Traduction pour 'nommer'

nommer
transitif
  • sens commun
    • désigner pour remplir une charge
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • NOMINO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : nommer (à une fonction, charge) NOMINO
    • dire le nom
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • NOMINO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : nommer (appeler par son nom, désigner par un nom) NOMINO
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • DICO, IS, ERE, DIXI, DICTUM, tr : nommer (désigner en prononçant le nom) DICO
    • donner un nom
      • 1 siècle avant J.C. AD HERENNIUM
        • DENOMINO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : nommer (dénommer) DENOMINO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADPELLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : nommer ADPELLO
        • APPELLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : nommer APPELLO
        • NOMINO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : nommer NOMINO
        • VOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : nommer VOCO
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • NOMINITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : nommer NOMINITO
      • 2 siècle aprés J.C. VELLEIUS (C. Velleius Paterculus)
        • AUTUMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : nommer AUTUMO
  • issu du sens commun
    • désigner pour remplir une charge
      • 6 siècle aprés J.C. DIGESTA JUSTINIANI
        • CREATOR, ORIS, m : celui qui nomme à un emploi CREATOR
    • dire le nom
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
    • donner un nom
      • 2 siècle aprés J.C. IRENAEUS
        • NOMINABILIS, IS, E : qui peut être nommé NOMINABILIS
      • CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
        • AUTUMATOR, ORIS, m : celui qui nomme AUTUMATOR
      • Sans auteur précis