Traduction pour 'lacher'

lâcher
  • sens commun
    • cesser de tenir
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • GRADUS, US, m : lâcher prise GRADUS
  • issu du sens commun
    • cesser de tenir
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • PERTINAX, ACIS : qui ne lâche pas prise PERTINAX
      • 1 siècle avant J.C. NEPOS
        • GRADUS, US, m : faire lâcher pied à quelqu'un GRADUS
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • GRADUS, US, m : faire lâcher pied à quelqu'un GRADUS
        • GRADUS, US, m : faire lâcher pied à quelqu'un GRADUS
intransitif
  • sens commun
    • cesser de tenir
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DEICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : lâcher prise DEICIO
        • DEJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : lâcher prise DEJICIO
transitif
  • sens commun
    • cesser de tenir
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • OMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : lâcher (laisser aller loin de soi quelque chose qu'on tient) OMITTO
    • détendre, desserrer
      • 1 siècle avant J.C. NEPOS
        • LAXO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : lâcher LAXO
  • issu du sens commun
    • cesser de tenir
      • 1 siècle avant J.C. NEPOS
        • DEPELLO, IS, ERE, PULI, PULSUM, tr : faire lâcher pied à quelqu'un DEPELLO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • DEMOVEO, ES, ERE, MOVI, MOTUM, tr : faire lâcher pied à quelqu'un DEMOVEO
        • MOVEO, ES, ERE, MOVI, MOTUM, tr : faire lâcher pied à quelqu'un MOVEO
  • sens figuré
    • céder
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • OMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : lâcher OMITTO