Traduction pour 'justifier'

justifier
intransitif
  • verbe pronominal
    • se justifier
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • PATROCINOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr : se justifier PATROCINOR
transitif
  • sens commun
    • prouver l'innocence
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • EXCUSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : justifier (disculper) EXCUSO
        • PURGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : justifier (disculper) PURGO
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • PURIGO, AS, ARE, tr : justifier (disculper) PURIGO
    • rendre légitime
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • COMPROBO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : justifier COMPROBO
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • JUSTIFICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : justifier JUSTIFICO
    • rétablir dans la grâce
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • JUSTIFICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : justifier (sauver) JUSTIFICO
  • verbe pronominal
    • se justifier à l'égard de quelque chose
      • 1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
        • PURGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : se justifier à l'égard de quelque chose PURGO
    • se justifier aux yeux de quelqu'un
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PURGO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : se justifier aux yeux de quelqu'un PURGO
  • issu du sens commun
    • rendre légitime
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
    • se justifier
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • EXCUSABUNDUS, A, UM : qui se justifie (qui s’excuse) EXCUSABUNDUS
      • 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
        • DILUTIO, ONIS, f : action de se justifier DILUTIO