Traduction pour 'joie'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
joie
lien pour un permalink vers joie
-
sens commun
-
état de satisfaction, gaieté, bonne humeur
-
2 siècle avant J.C. ACCIUS
- LAETITUDO, INIS, f : joie LAETITUDO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- HILARITUDO, INIS, f : joie (gaieté) HILARITUDO
- LIBENTIA, AE, f : joie (plaisir) LIBENTIA
- LUBENTIA, AE, f : joie (plaisir) LUBENTIA
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- GAUDIUM, II, n : joie (intérieure) GAUDIUM
- HILARITAS, ATIS, f : joie (gaieté) HILARITAS
- JUCUNDITAS, ATIS, f : joie (plaisir) JUCUNDITAS
- LAETITIA, AE, f : joie débordante LAETITIA
- VOLUPTAS, ATIS, f : joie (satisfaction) VOLUPTAS
-
1 siècle aprés J.C. PETRONIUS ARBITER (Pétrone)
- GAUDIMONIUM, II, n : joie GAUDIMONIUM
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
- ALACRIMONIA, AE, f : joie ALACRIMONIA
-
2 siècle avant J.C. ACCIUS
-
état de satisfaction, gaieté, bonne humeur
-
issu du sens commun
-
avec joie
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- LAETISSIME : avec beaucoup de joie LAETISSIME
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
état de satisfaction, gaieté, bonne humeur
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- LAETATIO, ONIS, f : mouvement de joie LAETATIO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- GAUDIUM, II, n : être transporté de joie GAUDIUM
- IMMORTALITER : éprouver une joie infinie IMMORTALITER
- INMORTALITER : éprouver une joie infinie INMORTALITER
- LAETABILIS, IS, E : qui cause de la joie LAETABILIS
-
1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
- EXSULTATIO, ONIS, f : transport de joie EXSULTATIO
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
- JUBILATIO, ONIS, f : cris de joie des gens de la campagne JUBILATIO
-
3 siècle aprés J.C. CYPRIANUS (saint Cyprien)
- EXSULTANTIA, AE, f : tressaillement de joie EXSULTANTIA
- GAUDIBUNDUS, A, UM : transporté de joie GAUDIBUNDUS
-
4 siècle aprés J.C. HILARIUS PICTAVIENSIS (saint Hilaire)
- JUBILUM, I, n : cris de joie des gens de la campagne JUBILUM
-
5 siècle aprés J.C. MACROBIUS (Macrobe)
- VITULATIO, ONIS, f : transports de joie VITULATIO
-
5 siècle aprés J.C. PROSPER TIRO (saint Prosper)
- EXSULTANTER : en sautant de joie EXSULTANTER
-
6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
- EXSULTATIVUS, A, UM : avec des transports de joie EXSULTATIVUS
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
avec joie
- locution
intransitif
-
issu du sens commun
-
état de satisfaction, gaieté, bonne humeur
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ECFERO, FERS, ECFERRE, EXTULI, ELATUM, tr : être transporté de joie ECFERO
- EFFERO, FERS, EFFERRE, EXTULI, ELATUM, tr : être transporté de joie EFFERO
- GAUDEO, ES, ERE, GAVISUS SUM, intr : éprouver une joie infinie GAUDEO
- GESTIO, IS, IRE, IVI et II, intr : sauter de joie GESTIO
- LAETOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr : éprouver de la joie LAETOR
- 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- OVO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : pousser des cris de joie OVO
-
6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS
- SUPEREXSULTO, AS, ARE, AVI, intr : être transporté de joie SUPEREXSULTO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
état de satisfaction, gaieté, bonne humeur