Traduction pour 'jaillir'

jaillir
intransitif
  • sens commun
    • sortir impétueusement
      • 2 siècle avant J.C. ENNIUS
        • ERUGO, IS, ERE, intr : jaillir ERUGO
        • EXERUGO, IS, ERE, intr : jaillir EXERUGO
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • SCATEO, ES, ERE, intr : jaillir (sourdre) SCATEO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PRORUMPO, IS, ERE, RUPI, RUPTUM, tr : jaillir (s'élancer, se précipiter) PRORUMPO
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • SCATO, IS, ERE, intr : jaillir (sourdre) SCATO
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • PROSILIO, IS, IRE, UI, intr : jaillir PROSILIO
      • 1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
        • SCATURIO, IS, IRE, IVI, intr : jaillir SCATURIO
        • SCATURRIO, IS, IRE, IVI, intr : jaillir SCATURRIO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • EMICO, AS, ARE, UI, ATUM, intr : jaillir (s'élancer) EMICO
  • issu du sens commun
    • sortir impétueusement
      • 4 siècle aprés J.C. VEGETIUS (Végèce)
        • ACONTIZO, AS, ARE, intr : jaillir (en parlant du sang) ACONTIZO
transitif
  • issu du sens commun
    • sortir impétueusement
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • ELIDO, IS, ERE, LISI, LISUM, tr : faire jaillir ELIDO
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • EMOLIOR, IRIS, IRI, ITUS SUM, tr : faire jaillir EMOLIOR
  • issu du sens commun
    • sortir impétueusement
      • 4 siècle aprés J.C. ITINERARIUM ALEXANDRI
        • INTERSCATENS, ENTIS : qui jaillit entre (sourdre) INTERSCATENS