Traduction pour 'heritage'

héritage
  • sens commun
    • ce qui est transmis par succession
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • SUCCESSIO, ONIS, f : héritage (succession) SUCCESSIO
  • issu du sens commun
    • ce qui est transmis par succession
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CRETIO, ONIS, f : action d'accepter un héritage CRETIO
        • DEDUCTA, AE, f : somme déduite d'un héritage et abandonnée par l'héritier DEDUCTA
        • HAEREDITAS, ATIS, f : accepter l'héritage HAEREDITAS
        • HAEREDITAS, ATIS, f : renoncer à un héritage HAEREDITAS
        • HEREDITARIUS, A, UM : relatif à un héritage HEREDITARIUS
        • HEREDITAS, ATIS, f : accepter l'héritage HEREDITAS
        • HEREDITAS, ATIS, f : renoncer à un héritage HEREDITAS
      • 1 siècle aprés J.C. PETRONIUS ARBITER (Pétrone)
        • HAEREDIPETA, AE, m : coureur d’héritages HAEREDIPETA
        • HEREDIPETA, AE, m : coureur d’héritages HEREDIPETA
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
        • ABDICATIO, ONIS, f : action d'exclure le fils de la maison paternelle et de la famille avec privation d'héritage ABDICATIO
        • DECIMA, AE, f : le dixième d'un héritage DECIMA
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
      • 2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
      • 4 siècle aprés J.C. HILARIUS PICTAVIENSIS (saint Hilaire)
        • COHEREDITAS, ATIS, f : partage d'héritage COHEREDITAS
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
      • 6 siècle aprés J.C. CODEX JUSTINIANUS
        • HAEREDITAS, ATIS, f : renoncer à un héritage HAEREDITAS
        • HEREDITAS, ATIS, f : renoncer à un héritage HEREDITAS
      • 8 siècle aprés J.C. PAULUS ex FESTO ou PAULUS DIACONUS (Paul Diacre)
        • DISERCTIO, ONIS, f : partage d’un héritage DISERCTIO
        • DISERTIO, ONIS, f : partage d’un héritage DISERTIO
transitif
  • issu du sens commun
    • ce qui est transmis par succession
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADEO, IS, IRE, II, ITUM, tr : accepter l'héritage ADEO
        • ADEO, IS, IRE, II, ITUM, tr : renoncer à un héritage ADEO
      • 2 siècle aprés J.C. IRENAEUS
        • HAEREDIFICO, AS, ARE, tr : recevoir en héritage HAEREDIFICO
        • HEREDIFICO, AS, ARE, tr : recevoir en héritage HEREDIFICO
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • TRANSLEGO, AS, ARE, AVI, tr : transmettre par héritage TRANSLEGO
      • 6 siècle aprés J.C. CODEX JUSTINIANUS
        • RELINQUO, IS, ERE, LIQUI, LICTUM, tr : renoncer à un héritage RELINQUO
      • VETUS LATINA
        • HEREDITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : laisser en héritage HEREDITO