Traduction pour 'gemir'

gémir
intransitif
  • sens commun
    • exprimer la douleur par des plaintes
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CONGEMO, IS, ERE, UI, ITUM, tr : gémir ensemble CONGEMO
        • DEPLORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : gémir (pleurer, se lamenter) DEPLORO
        • GEMO, IS, ERE, UI, ITUM, tr : gémir GEMO
        • INGEMESCO, IS, ERE, MUI, tr : gémir sur quelque chose INGEMESCO
        • INGEMISCO, IS, ERE, MUI, tr : gémir sur quelque chose INGEMISCO
        • INGEMO, IS, ERE, UI, tr : gémir sur quelque chose INGEMO
        • LAMENTOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : gémir (pleurer, se plaindre) LAMENTOR
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • INGEMO, IS, ERE, UI, tr : gémir sur quelque chose INGEMO
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • CONGEMESCO, IS, ERE, intr : gémir profondément sur le sort de quelqu'un CONGEMESCO
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • CONGEMISCO, IS, ERE, intr : gémir profondément sur le sort de quelqu'un CONGEMISCO
      • 4 siècle aprés J.C. CLAUDIUS CLAUDIANUS (Claudien)
        • GEMISCO, IS, ERE, intr : gémir GEMISCO
    • produire un son comparable à un gémissement (pour les choses)
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • INGEMO, IS, ERE, UI, tr : gémir INGEMO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • GEMO, IS, ERE, UI, ITUM, tr : gémir GEMO
  • issu du sens commun
    • exprimer la douleur par des plaintes
      • 1 siècle aprés J.C. STATIUS (Stace)
        • REGEMO, IS, ERE, intr : répondre en gémissant REGEMO
transitif
  • sens commun
    • exprimer la douleur par des plaintes
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • GEMO, IS, ERE, UI, ITUM, tr : gémir sur quelque chose GEMO
      • 1 siècle aprés J.C. STATIUS (Stace)
        • ADGEMO, IS, ERE, UI, ITUM, tr : gémir avec quelque chose ADGEMO
        • AGGEMO, IS, ERE, UI, ITUM, tr : gémir avec quelque chose AGGEMO