Traduction pour 'faveur'

faveur
  • sens commun
    • avantage procuré par bienveillance, par préférence
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • BENEFICIUM, II, n : faveur BENEFICIUM
        • MUNUS, ERIS, n : faveur (don) MUNUS
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • MOENUS, ERIS, n : faveur (don) MOENUS
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
    • bienveillance, protection, appui d'une personne influente
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • GRATIA, AE, f : faveur GRATIA
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • VENIA, AE, f : faveur (grâce) VENIA
    • considération, préférence dont on jouit
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FAVOR, ORIS, m : faveur (sympathie) FAVOR
    • crédit, popularité
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • AURA, AE, f : faveur populaire AURA
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
  • issu du sens commun
    • avantage procuré par bienveillance, par préférence
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CONCILIATIO, ONIS, f : action de se concilier la faveur CONCILIATIO
    • bienveillance, protection, appui d'une personne influente
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • GRATIA, AE, f : accorder une faveur à quelqu'un GRATIA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • GRATIA, AE, f : se concilier la faveur de quelqu'un GRATIA
      • Sans auteur précis
    • considération, préférence dont on jouit
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • FAVOR, ORIS, m : marque de faveur FAVOR
      • 1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
      • NOTAE TIRONIANAE
        • FAVORALIS, IS, E : qui attire la faveur FAVORALIS
      • Sans auteur précis
  • locution
    • bienveillance, protection, appui d'une personne influente
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CAUSA : par faveur CAUSA
        • GRATIA, AE, f : par faveur GRATIA
      • 3 siècle aprés J.C. ULPIANUS (Ulpien)
    • en faveur de
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • IN : en faveur de IN
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • GRATIA : en faveur de (se place après le complément) GRATIA
        • PRO : en faveur de PRO
transitif
  • issu du sens commun
    • bienveillance, protection, appui d'une personne influente
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • DO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr : accorder une faveur à quelqu'un DO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CONCILIO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : se concilier la faveur de quelqu'un CONCILIO
        • GRATIFICOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : accorder par faveur GRATIFICOR