Traduction pour 'entrainer'

entraîner
intransitif
  • issu du sens commun
    • amener, conduire par la force
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PROLABOR, ERIS, LABI, LAPSUS SUM, intr : se laisser entraîner à PROLABOR
transitif
  • sens commun
    • amener, conduire par la force
      • 2 siècle avant J.C. ENNIUS
        • RAPTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : entraîner (emporter avec violence) RAPTO
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • RAPIO, IS, ERE, RAPUI, RAPTUM, tr : entraîner avec soi RAPIO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ABSTRAHO, IS, ERE, TRAXI, TRACTUM, tr : entraîner loin de quelque chose ABSTRAHO
        • ADRIPIO, IS, ERE, RIPUI, REPTUM, tr : entraîner vivement ADRIPIO
        • ARRIPIO, IS, ERE, RIPUI, REPTUM, tr : entraîner vivement ARRIPIO
        • PRORIPIO, IS, ERE, RIPUI, REPTUM, tr : entraîner (traîner dehors) PRORIPIO
      • 1 siècle avant J.C. HIRTIUS
        • PRODUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr : entraîner (mener plus en avant) PRODUCO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • PERTRAHO, IS, ERE, XI, CTUM, tr : entraîner PERTRAHO
      • 1 siècle aprés J.C. CURTIUS RUFUS (Quinte-Curce)
        • AUFERO, FERS, FERRE, ABSTULI, ABLATUM, tr : entraîner au loin AUFERO
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • DIRAPIO, IS, ERE, tr : entraîner DIRAPIO
        • DISRAPIO, IS, ERE, tr : entraîner DISRAPIO
  • issu du sens commun
    • amener, conduire par la force
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • RAPIDUS, A, UM : qui entraîne (qui emporte) RAPIDUS
      • 3 siècle aprés J.C. CHALCIDIUS
        • RAPTATIO, ONIS, f : action d’entraîner (emporter avec violence) RAPTATIO
        • RAPTATUS, US, m : action d’entraîner (emporter avec violence) RAPTATUS