Traduction pour 'embrasser'

embrasser
intransitif
  • sens commun
    • donner un baiser
      • CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
        • ABBIO, AS, ARE, intr : embrasser sur la bouche ABBIO
    • serrer dans ses bras
      • 1 siècle avant J.C. AD HERENNIUM
        • EXAMPLEXOR, ARIS, ARI, intr : embrasser avec effusion EXAMPLEXOR
transitif
  • sens commun
    • donner un baiser
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • DEOSCULOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : embrasser avec effusion DEOSCULOR
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SAVIOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : embrasser SAVIOR
        • SUAVIOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : embrasser SUAVIOR
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • DELIBO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : embrasser du bout des lèvres DELIBO
    • serrer dans ses bras
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • AMPLEXO, AS, ARE, AVI, tr : embrasser AMPLEXO
        • AMPLEXOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : embrasser AMPLEXOR
        • COMPLECTOR, ERIS, PLECTI, PLEXUS SUM, tr : embrasser COMPLECTOR
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • AMPLECTOR, ERIS, PLECTI, PLEXUS SUM, tr : embrasser (serrer, étreindre) AMPLECTOR
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • CIRCUMAMPLECTOR, ERIS, PLECTI, PLEXUS SUM, tr : embrasser (serrer, étreindre, entourer) CIRCUMAMPLECTOR
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • CIRCUMPLECTOR, ERIS, ECTI, EXUS SUM, tr : embrasser CIRCUMPLECTOR
      • 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
        • COMPLEXO, AS, ARE, tr : embrasser (enserrer) COMPLEXO
        • COMPLEXOR, ARIS, ARI, tr : embrasser (enserrer) COMPLEXOR
      • archaïque
  • issu du sens commun
    • serrer dans ses bras
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
  • verbe pronominal
    • s'embrasser mutuellement
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • COMPLECTOR, ERIS, PLECTI, PLEXUS SUM, tr : s'embrasser mutuellement COMPLECTOR
  • sens figuré
    • choisir, adopter
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CAPESSO, IS, ERE, IVI, ITURUS, tr : embrasser une carrière CAPESSO
    • étreindre, choisir, adopter, saisir par l'intelligence, contenir, englober
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • AMPLECTOR, ERIS, PLECTI, PLEXUS SUM, tr : embrasser par la pensée AMPLECTOR
        • COMPLECTOR, ERIS, PLECTI, PLEXUS SUM, tr : embrasser COMPLECTOR
        • COMPREHENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr : embrasser (saisir par la vue, par l'intelligence) COMPREHENDO
        • COMPRENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr : embrasser (saisir par la vue, par l'intelligence) COMPRENDO
  • sens commun
    • donner un baiser
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • OSCULUM, I, n : embrasser du bout des lèvres OSCULUM
        • SUMMUS, A, UM : embrasser du bout des lèvres SUMMUS
  • issu du sens commun
    • étreindre, choisir, adopter, saisir par l'intelligence, contenir, englober
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • OMNITENENS, ENTIS : qui embrasse tout OMNITENENS
      • 6 siècle aprés J.C. BOETHIUS (Boèce)
    • serrer dans ses bras
      • 4 siècle aprés J.C. GRILLIUS
      • 4 siècle aprés J.C. JULIUS VALERIUS POLEMIUS
        • AMPLEXABUNDUS, A, UM : qui embrasse (serrer, étreindre) AMPLEXABUNDUS
      • 6 siècle aprés J.C. CASSIODORUS