Traduction pour 'ebranler'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
ébranler
lien pour un permalink vers ébranler
transitif
-
sens commun
-
provoquer des secousses, des vibrations dans
- 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- LABEFACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr : ébranler (secouer) LABEFACIO
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
- PERCIEO, ES, ERE, tr : ébranler fortement (remuer) PERCIEO
- PERCIO, IS, IRE, IVI et II, ITUM, tr : ébranler fortement (remuer) PERCIO
- SUBCUTIO, IS, ERE, CUSSI, CUSSUM, tr : ébranler (agiter, secouer par-dessous) SUBCUTIO
- SUCCUTIO, IS, ERE, CUSSI, CUSSUM, tr : ébranler (agiter, secouer par-dessous) SUCCUTIO
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- COLLABEFACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : ébranler COLLABEFACTO
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- EMOVEO, ES, ERE, OVI, OTUM, tr : ébranler (remuer, déplacer) EMOVEO
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- CIEO, ES, ERE, CIVI, CITUM, tr : ébranler CIEO
- IMPELLO, IS, ERE, PULI, PULSUM, tr : ébranler (mettre en mouvement) IMPELLO
- QUATIO, IS, ERE, QUASSUM, tr : ébranler (en frappant le sol) QUATIO
- SOLICITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : ébranler (agiter fortement, remuer) SOLICITO
- SOLLICITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : ébranler (agiter fortement, remuer) SOLLICITO
- TREMEFACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr : ébranler (faire trembler) TREMEFACIO
-
archaïque
- INPELLO, IS, ERE, PULI, PULSUM, tr : ébranler (mettre en mouvement) INPELLO
-
rendre moins ferme dans ses convictions, ses sentiments
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- CONCUTIO, IS, ERE, CUSSI, CUSSUM, tr : ébranler CONCUTIO
- PERCELLO, IS, ERE, CULI, CULSUM, tr : ébranler (sens moral) PERCELLO
- PERMOVEO, ES, ERE, OVI, OTUM, tr : ébranler (émouvoir) PERMOVEO
- PERPELLO, IS, ERE, PULI, PULSUM, tr : ébranler (émouvoir profondément) PERPELLO
- QUATEFACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr : ébranler QUATEFACIO
- QUATIO, IS, ERE, QUASSUM, tr : ébranler QUATIO
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
- CONQUASSO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : ébranler (bouleverser) CONQUASSO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
provoquer des secousses, des vibrations dans
-
issu du sens commun
-
provoquer des secousses, des vibrations dans
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
- ADFURCILLO, AS, ARE, tr : ébranler (priver de soutien, secouer) ADFURCILLO
- AFFURCILLO, AS, ARE, tr : ébranler (priver de soutien, secouer) AFFURCILLO
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
-
provoquer des secousses, des vibrations dans
- sens figuré
-
issu du sens commun
-
provoquer des secousses, des vibrations dans
-
1 siècle aprés J.C. LUCANUS (Lucain)
- QUASSABILIS, IS, E : qui peut être ébranlé QUASSABILIS
-
3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
- CONCUSSIBILIS, IS, E : qui peut être ébranlé CONCUSSIBILIS
-
4 siècle aprés J.C. THEODORUS PRISCIANUS
- QUASSABILIS, IS, E : qui ébranle QUASSABILIS
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
- INQUASSATUS, A, UM : non ébranlé INQUASSATUS
-
1 siècle aprés J.C. LUCANUS (Lucain)
-
rendre moins ferme dans ses convictions, ses sentiments
-
4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
- INVEXATUS, A, UM : non ébranlé INVEXATUS
-
4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
-
provoquer des secousses, des vibrations dans