Traduction pour 'douleur'

douleur
  • sens commun
    • impression morale pénible
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADFLICTATIO, ONIS, f : douleur démonstrative (désolation) ADFLICTATIO
        • AFFLICTATIO, ONIS, f : douleur démonstrative, désolation AFFLICTATIO
        • DOLOR, ORIS, m : douleur morale DOLOR
        • LUCTUS, US, m : douleur (chagrin) LUCTUS
      • 3 siècle aprés J.C. COMMODIANUS (Commodien)
        • DOLIUM, II, n : douleur (chagrin) DOLIUM
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • DOLUS, I, m : douleur DOLUS
      • CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
        • DOLIES, EI, f : douleur (chagrin) DOLIES
    • sensation pénible ressentie dans le corps
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DOLOR, ORIS, m : douleur physique DOLOR
      • 1 siècle avant J.C. LAEVIUS
      • 4 siècle aprés J.C. MARCELLUS EMPIRICUS
        • CORCUM, I, n : douleur cardiaque CORCUM
        • CORCUS, I, m : douleur cardiaque CORCUS
  • issu du sens commun
    • impression morale pénible
      • CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
        • DEDOLENTIA, AE, f : cessation de la douleur DEDOLENTIA
    • sensation pénible ressentie dans le corps
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DOLENTER : avec douleur DOLENTER
        • DOLENTIUS : avec plus de douleur DOLENTIUS
        • DOLOR, ORIS, m : ressentir de la douleur DOLOR
        • DOLOR, ORIS, m : ressentir de la douleur DOLOR
        • DOLOR, ORIS, m : ressentir de la douleur DOLOR
        • DOLOR, ORIS, m : ressentir de la douleur DOLOR
        • INDOLENTIA, AE, f : absence de toute douleur INDOLENTIA
      • 1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
        • DOLENS, ENTIS : qui cause de la douleur DOLENS
      • 5 siècle aprés J.C. CAELIUS AURELIANUS
        • CIRCUMDOLENS, ENTIS : qui cause une douleur générale CIRCUMDOLENS
  • expression
    • impression morale pénible
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • LUCTUS, US, m : douleur au sujet de la mort de quelqu'un (chagrin) LUCTUS
intransitif
  • issu du sens commun
    • impression morale pénible
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • DEDOLEO, ES, ERE, UI, intr : mettre fin à sa douleur (cesser de s'affliger) DEDOLEO
    • sensation pénible ressentie dans le corps
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • PERDOLESCO, IS, ERE, UI, intr : ressentir une vive douleur PERDOLESCO
transitif
  • issu du sens commun
    • sensation pénible ressentie dans le corps
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ACCIPIO, IS, ERE, CEPI, CEPTUM, tr : ressentir de la douleur ACCIPIO
        • CAPIO, IS, ERE, CEPI, CAPTUM, tr : ressentir de la douleur CAPIO
        • PERCIPIO, IS, ERE, CEPI, CEPTUM, tr : ressentir de la douleur PERCIPIO
        • SUSCIPIO, IS, ERE, CEPI, CEPTUM, tr : ressentir de la douleur SUSCIPIO