Traduction pour 'degoute'

dégoûté, e
  • sens commun
    • qui éprouve du dégoût
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • FASTIDIOSUS, A, UM : dégoûté, e (des aliments) FASTIDIOSUS
  • sens figuré
    • qui éprouve du dégoût
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • TAEDET, ERE, UIT et TAESUM, EST : être dégoûté de quelque chose TAEDET
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • PERTAESUS, A, UM : dégoûté de quelque chose PERTAESUS
impersonnel
  • sens figuré
    • qui éprouve du dégoût
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • PERTAEDET, ERE, UIT et PERTAESUM EST : être très dégoûté de quelque chose PERTAEDET
intransitif
  • issu du sens commun
    • qui éprouve du dégoût
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • FASTIDIO, IS, IRE, IVI et II, ITUM, tr : être dégoûté FASTIDIO
      • 6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
        • IMBRUMOR, ARIS, ARI, intr : être dégoûté (des aliments) IMBRUMOR
  • sens figuré
    • qui éprouve du dégoût
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • NAUSEO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : être dégoûté NAUSEO
      • 1 siècle avant J.C. PHAEDRUS (Phèdre)
        • NAUSEO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : faire le dégoûté NAUSEO
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • TAEDIO, AS, ARE, AVI, intr : être dégoûté TAEDIO
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • ACEDIOR, ARIS, ARI, intr : être dégoûté (être découragé) ACEDIOR