Traduction pour 'creer'

créer
transitif
  • sens commun
    • créer du néant, donner l'être à
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • GIGNO, IS, ERE, GENUI, GENITUM, tr : créer du néant, donner l'être à GIGNO
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • CREO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : créer du néant, donner l'être à (procréer, engendrer) CREO
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • CONCREO, AS, ARE, ATUM, tr : créer avec CONCREO
      • 6 siècle aprés J.C. ISIDORUS (Isidore)
        • EXCREO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : créer de soi EXCREO
    • produire, engendrer, causer
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • CREO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : créer CREO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ECFICIO, IS, ERE, FECI, FECTUM, tr : créer ECFICIO
        • EFFICIO, IS, ERE, FECI, FECTUM, tr : créer EFFICIO
        • GIGNO, IS, ERE, GENUI, GENITUM, tr : créer GIGNO
      • 4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
        • SUPERGENERO, AS, ARE, tr : créer en surplus SUPERGENERO
  • issu du sens commun
    • créer du néant, donner l'être à
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
      • 4 siècle aprés J.C. AMBROSIUS (Saint Ambroise)
      • 5 siècle aprés J.C. MERCATOR
        • INCREABILIS, IS, E : qui ne peut être créé INCREABILIS
      • archaïque
      • Sans auteur précis
        • CREABILIS, IS, E : qui peut être créé CREABILIS
    • produire, engendrer, causer
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
      • 5 siècle aprés J.C. CAELIUS AURELIANUS
        • INTERCREATUS, A, UM : créé dans l’intérieur INTERCREATUS