Traduction pour 'convoiter'

convoiter
intransitif
  • sens commun
    • désirer avidement
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • IMMINEO, ES, ERE, intr : convoiter IMMINEO
        • INMINEO, ES, ERE, intr : convoiter INMINEO
transitif
  • sens commun
    • désirer avidement
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • INHIO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : convoiter avidement INHIO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADPETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr : convoiter ADPETO
        • APPETO, IS, ERE, IVI ou II, ITUM, tr : convoiter APPETO
        • CONCUPISCO, IS, ERE, PIVI ou PII, PITUM, tr : convoiter CONCUPISCO
        • CUPIO, IS, ERE, IVI et II, ITUM, tr : convoiter (penchant naturel) CUPIO
        • EXPETO, IS, ERE, IVI et II, ITUM, tr : convoiter EXPETO
        • LIGURIO, IS, IRE, IVI ou II, tr : convoiter LIGURIO
        • LIGURRIO, IS, IRE, IVI ou II, tr : convoiter LIGURRIO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • ESSURIO, IS, IRE, IVI et II, tr : convoiter ESSURIO
        • ESURIO, IS, IRE, IVI et II, tr : convoiter ESURIO
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • CUPISCO, IS, ERE, tr : convoiter CUPISCO
  • issu du sens commun
    • désirer avidement
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADPETENS, ENTIS : qui convoite ADPETENS
        • APPETENS, ENTIS : qui convoite APPETENS
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
      • 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
      • 5 siècle aprés J.C. RURICIUS (saint Rurice)
        • INHIATOR, ORIS, m : celui qui convoite INHIATOR