Traduction pour 'charger'

charger
intransitif
  • verbe pronominal
    • se charger
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • GRAVESCO, IS, ERE, intr : se charger (en parlant des arbres par exemple) GRAVESCO
transitif
  • sens commun
    • confier à
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • MANDO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : charger quelqu'un de, de ne pas MANDO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • IMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : charger quelqu'un d'une affaire IMPONO
        • MANDO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : charger quelqu'un de quelque chose (donner en mission) MANDO
      • archaïque
        • INPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : charger quelqu'un d'une affaire INPONO
    • mettre une certaine quantité d'objets sur
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • ONERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : charger (des navires, bêtes de somme) ONERO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • ONERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : charger (couvrir abondamment) ONERO
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • SUCCOLLO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : charger sur ses épaules SUCCOLLO
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • GRAVO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : charger GRAVO
      • 5 siècle aprés J.C. OROSIUS (Orose)
        • COONUSTO, AS, ARE, tr : charger en même temps, à la fois COONUSTO
      • Sans auteur précis
        • COONERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : charger en même temps, à la fois COONERO
    • placer
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • IMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : charger IMPONO
      • archaïque
        • INPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : charger INPONO
  • issu du sens commun
    • attaquer avec impétuosité
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr : faire une charge contre quelqu'un FACIO
    • confier à
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • GERO, IS, ERE, GESSI, GESTUM, tr : celui qui est chargé de la conduite de la guerre GERO
  • verbe pronominal
    • se charger de
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • OBEO, IS, IRE, II et IVI, ITUM, tr : se charger de OBEO
        • SUSCIPIO, IS, ERE, CEPI, CEPTUM, tr : se charger de (assumer) SUSCIPIO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • DESUMO, IS, ERE, PSI, PTUM, tr : se charger de (prendre la responsabilité de) DESUMO
    • se charger de quelque chose
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • RECIPIO, IS, ERE, CEPI, CEPTUM, tr : se charger de quelque chose RECIPIO
  • sens commun
    • confier à
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • NEGOTIUM, II, n : charger quelqu'un d'une affaire NEGOTIUM
      • 15 siècle aprés J.C. ERASMUS
        • NEGOCIUM, II, n : charger quelqu'un d'une affaire NEGOCIUM
  • issu du sens commun
    • attaquer avec impétuosité
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • IMPETUS, US, m : faire une charge contre quelqu'un IMPETUS
      • archaïque
        • INPETUS, US, m : faire une charge contre quelqu'un INPETUS
    • confier à
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADMINISTRATOR, ORIS, m : celui qui est chargé de la conduite de la guerre ADMINISTRATOR
        • BELLUM, I, n : celui qui est chargé de la conduite de la guerre BELLUM
      • 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
    • se charger de
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SUSCEPTIO, ONIS, f : action de se charger de (assumer) SUSCEPTIO