Traduction pour 'blesser'

blesser
transitif
  • sens commun
    • causer une impression désagréable (à la vue, à l'ouïe)
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • COMPUNGO, IS, ERE, PUNXI, PUNCTUM, tr : blesser (offenser) COMPUNGO
        • OFFENDO, IS, ERE, FENDI, FENSUM, tr : blesser OFFENDO
    • donner un coup qui fait une plaie, une contusion
      • 1 siècle avant J.C. AD HERENNIUM
        • CONSAUCIO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : blesser grièvement CONSAUCIO
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • VOLNERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : blesser VOLNERO
        • VULNERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : blesser VULNERO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • LAEDO, IS, ERE, SI, SUM, tr : blesser (endommager) LAEDO
        • SAUCIO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : blesser (déchirer) SAUCIO
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • ULCERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : blesser ULCERO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • CONVOLNERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : blesser profondément CONVOLNERO
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • CONVULNERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : blesser profondément CONVULNERO
      • 5 siècle aprés J.C. AVIANUS
        • RELAEDO, IS, ERE, SI, SUM, tr : blesser de nouveau RELAEDO
  • issu du sens commun
    • donner un coup qui fait une plaie, une contusion
      • 5 siècle aprés J.C. DRACONTIUS
        • ILLAEDO, IS, ERE, SI, SUM, tr : ne pas blesser (endommager) ILLAEDO
        • INLAEDO, IS, ERE, SI, SUM, tr : ne pas blesser (endommager) INLAEDO
  • sens figuré
    • choquer, froisser, outrager
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • LAEDO, IS, ERE, SI, SUM, tr : blesser LAEDO
        • VOLNERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : blesser VOLNERO
        • VULNERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : blesser VULNERO
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • ULCERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : blesser ULCERO
  • issu du sens commun
    • choquer, froisser, outrager
      • 5 siècle aprés J.C. CAELIUS AURELIANUS
      • 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
        • VULNERATOR, ORIS, m : celui qui blesse VULNERATOR
    • donner un coup qui fait une plaie, une contusion
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • SAUCIATIO, ONIS, f : action de blesser SAUCIATIO
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
      • 4 siècle aprés J.C. PRUDENTIUS (Prudence)
        • VULNIFER, ERA, ERUM : qui blesse VULNIFER