Traduction pour 'bataille'

bataille
  • sens commun
    • combat général entre deux armées
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PUGNA, AE, f : bataille PUGNA
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
      • 1 siècle avant J.C. SALLUSTIUS (Salluste)
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • MARS, MARTIS, m : bataille MARS
    • combat violent
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • PUGNA, AE, f : bataille (engagement, lutte) PUGNA
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
  • issu du sens commun
    • combat général entre deux armées
      • 2 siècle avant J.C. LUCILIUS
        • PUGNA, AE, f : livrer une grande bataille PUGNA
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • ACIES, EI, f : ligne de bataille ACIES
        • ACIES, EI, f : former la ligne de bataille ACIES
        • ACIES, EI, f : former la ligne de bataille ACIES
        • ACIES, EI, f : former la ligne de bataille ACIES
        • PROELIUM, II, n : livrer bataille PROELIUM
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PROELIUM, II, n : livrer bataille PROELIUM
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • PROELIUM, II, n : livrer bataille PROELIUM
      • 1 siècle aprés J.C. FRONTINUS (Frontin)
      • 1 siècle aprés J.C. STATIUS (Stace)
        • BELLATOR, ORIS : champ de bataille BELLATOR
        • CAMPUS, I, m : champ de bataille CAMPUS
intransitif
  • issu du sens commun
    • combat général entre deux armées
      • 2 siècle avant J.C. LUCILIUS
        • PUGNO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : livrer une grande bataille PUGNO
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • CONCERTO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : livrer bataille CONCERTO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • PROELIOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr : livrer bataille PROELIOR
    • combat violent
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • DECERTO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : livrer bataille contre quelqu'un DECERTO
transitif
  • issu du sens commun
    • combat général entre deux armées
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • CONSTITUO, IS, ERE, STITUI, STITUTUM, tr : former la ligne de bataille CONSTITUO
        • INSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : former la ligne de bataille INSTITUO
        • INSTRUO, IS, ERE, STRUXI, STRUCTUM, tr : former la ligne de bataille INSTRUO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr : livrer bataille FACIO
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • OBEO, IS, IRE, II et IVI, ITUM, tr : livrer bataille OBEO