Traduction pour 'arreter'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
arrêter
lien pour un permalink vers arrêter
intransitif
-
issu du sens commun
-
cesser d'avancer
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- DEMOROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : s’arrêter (rester, demeurer) DEMOROR
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
s'arrêter
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- MOROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : s'arrêter (rester, demeurer) MOROR
-
4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
- SUBMOROR, ARIS, ARI, intr : s'arrêter (attendre un peu) SUBMOROR
-
NOTAE TIRONIANAE
- PERMOROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : s'arrêter longtemps (rester, demeurer) PERMOROR
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
cesser d'avancer
-
verbe pronominal
-
s'arrêter
-
2 siècle avant J.C. PACUVIUS
- RESTO, AS, ARE, STITI, intr : s'arrêter RESTO
- 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
- RESISTO, IS, ERE, RESTITI, intr : s'arrêter (ne pas avancer d'avantage) RESISTO
- 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
- PERSIDO, IS, ERE, SEDI, intr : s'arrêter (s'asseoir quelque part) PERSIDO
- 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
- SUBSISTO, IS, ERE, STITI, tr : s'arrêter (s'interrompre) SUBSISTO
-
2 siècle avant J.C. PACUVIUS
-
s'arrêter à plusieurs reprises
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- RESTITO, AS, ARE, AVI, intr : s'arrêter à plusieurs reprises RESTITO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
s'arrêter auprès de
- 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
s'arrêter sur quelque chose (fixer son attention sur)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- CONSISTO, IS, ERE, STITI, intr : s'arrêter sur quelque chose (fixer son attention sur) CONSISTO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- s'arrêter sur quelque chose (insister)
-
s'arrêter
transitif
-
sens commun
- déterminer par un choix
- empêcher d'agir
-
empêcher d'avancer
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- REPREHENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr : arrêter (saisir et empêcher d'avancer) REPREHENDO
- REPRENDO, IS, ERE, DI, SUM, tr : arrêter (saisir et empêcher d'avancer) REPRENDO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
interrompre (un processus)
- 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
suspendre, retarder, cesser d’avancer
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- MOROR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr : arrêter MOROR
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
verbe pronominal
-
s'arrêter
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
- SUPERSISTO, IS, ERE, STITI, tr : s'arrêter au dessus de SUPERSISTO
-
2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
-
s'arrêter
-
issu du sens commun
-
cesser d'avancer
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- DEMORATIO, ONIS, f : action de s’arrêter (séjour) DEMORATIO
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
s'arrêter
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- DESESSILIS, IS, E : où l’on peut s’arrêter (faire halte) DESESSILIS
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
s'arrêter à plusieurs reprises
-
NOTAE TIRONIANAE
- RESTITOR, ORIS, m : celui qui s’arrête RESTITOR
-
NOTAE TIRONIANAE
-
cesser d'avancer
- verbe pronominal