Traduction pour 'appuyer'

appuyer
intransitif
  • verbe pronominal
    • s'appuyer à, sur (se servir comme appui de)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADNITOR, ERIS, NITI, NIXUS ou NISUS SUM, intr : s'appuyer à, sur (se servir comme appui de) ADNITOR
        • ANNITOR, ERIS, NITI, NIXUS ou NISUS SUM, intr : s'appuyer à, sur (se servir comme appui de) ANNITOR
    • s'appuyer contre, sur (quelque chose) (se servir comme appui de)
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • OBNITOR, ERIS, NITI, NIXUS et NISUS SUM, intr : s'appuyer contre, sur (quelque chose) (se servir comme appui de) OBNITOR
    • s'appuyer sur
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • NITOR, ERIS, NITI, NISUS et NIXUS SUM, intr : s'appuyer sur NITOR
    • s'appuyer sur (se servir comme appui de)
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • NIXOR, ARIS, ARI, intr : s'appuyer sur (se servir comme appui de) NIXOR
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • INCUMBO, IS, ERE, CUBUI, CUBITUM, intr : s'appuyer sur (se servir comme appui de) INCUMBO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • INNITOR, ERIS, NITI, NIXUS ou NISUS SUM, intr : s'appuyer sur (se servir comme appui de) INNITOR
    • s'appuyer sur (sens figuré: se servir de quelqu'un, de quelque chose comme soutien)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • NITOR, ERIS, NITI, NISUS et NIXUS SUM, intr : s'appuyer sur (sens figuré: se servir de quelqu'un, de quelque chose comme soutien) NITOR
transitif
  • sens commun
    • aider, soutenir
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADJUVO, AS, ARE, JUVI, JUTUM, tr : appuyer ADJUVO
        • FULCIO, IS, IRE, FULSI, FULTUM, tr : appuyer FULCIO
        • SUADEO, ES, ERE, SUASI, SUASUM, tr : appuyer un projet de loi, une loi SUADEO
    • exercer une pression sur
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • IMPRIMO, IS, ERE, PRESSI, PRESSUM, tr : appuyer sur IMPRIMO
      • archaïque
        • INPRIMO, IS, ERE, PRESSI, PRESSUM, tr : appuyer sur INPRIMO
    • soutenir (quelque chose) par un appui
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • ACCLINO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : appuyer à ou contre quelque chose ACCLINO
        • ADCLINO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : appuyer à ou contre quelque chose ADCLINO
        • ADPLICO, AS, ARE, AVI ou UI, ATUM, tr : appuyer contre ADPLICO
        • APPLICO, AS, ARE, AVI ou UI, ATUM, tr : appuyer contre APPLICO
      • 4 siècle aprés J.C. PRUDENTIUS (Prudence)
        • PRAEFULCIO, IS, IRE, FULSI, FULTUM, tr : appuyer PRAEFULCIO
  • verbe pronominal
    • s'appuyer contre (se servir comme appui de)
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • ADPLICO, AS, ARE, AVI ou UI, ATUM, tr : s'appuyer contre (se servir comme appui de) ADPLICO
        • APPLICO, AS, ARE, AVI ou UI, ATUM, tr : s'appuyer contre (se servir comme appui de) APPLICO
  • sens figuré
    • rendre plus solide par (fortifier une idée, un sentiment)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ADFIRMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : appuyer ADFIRMO
        • AFFIRMO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : appuyer AFFIRMO
  • sens commun
    • aider, soutenir
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • LEX, GIS, f : appuyer un projet de loi, une loi LEX
        • ROGATIO, ONIS, f : appuyer un projet de loi, une loi ROGATIO
  • issu du sens commun
    • exercer une pression sur
      • 5 siècle aprés J.C. CAELIUS AURELIANUS
      • archaïque
    • soutenir (quelque chose) par un appui
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • NISUS, US, m : action de s'appuyer (pour se tenir ferme en place) NISUS
        • NIXUS, US, m : action de s'appuyer (pour se tenir ferme en place) NIXUS