Traduction pour 'aigrir'

aigrir
intransitif
  • verbe pronominal
    • s'aigrir
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • PERACESCO, IS, ERE, ACUI, intr : s'aigrir entièrement (s’irriter) PERACESCO
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • ACESCO, IS, ERE, ACUI, intr : s'aigrir (devenir aigre) ACESCO
        • INAMARESCO, IS, ERE, intr : s'aigrir (devenir amer) INAMARESCO
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • COACESCO, IS, ERE, CUI, intr : s'aigrir (devenir aigre) COACESCO
      • 1 siècle aprés J.C. COLUMELLA (Columelle)
        • EXACESCO, IS, ERE, CUI, intr : s'aigrir (devenir aigre) EXACESCO
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • INACESCO, IS, ERE, ACUI, intr : s'aigrir (devenir aigre) INACESCO
      • 2 siècle aprés J.C. APULEIUS (Apulée)
        • ACETASCO, IS, ERE, intr : s'aigrir (devenir aigre) ACETASCO
        • EXACERBESCO, IS, ERE, intr : s'aigrir (s’irriter) EXACERBESCO
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • INAMARICO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : s'aigrir (devenir amer) (pour quelqu'un) INAMARICO
      • Sans auteur précis
        • ACERBESCO, IS, ERE, intr : s'aigrir (devenir aigre) ACERBESCO
transitif
  • sens figuré
    • rendre aigre, amer (quelqu'un)
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • EXACERBO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : aigrir (irriter) EXACERBO
  • issu du sens commun
    • rendre aigre
      • 2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
        • ERUCTUS, A, UM : vin aigri ERUCTUS
      • Sans auteur précis
        • AMARICATIO, ONIS, f : action d'aigrir AMARICATIO
    • rendre aigre, amer (quelqu'un)
      • 5 siècle aprés J.C. SALVIANUS (Salvien)