Traduction pour 'abondance'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
abondance
lien pour un permalink vers abondance
-
sens commun
-
grande quantité de
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ABUNDANTIA, AE, f : abondance ABUNDANTIA
- COPIA, AE, f : abondance (au sens général) COPIA
- FREQUENTIA, AE, f : abondance FREQUENTIA
- MAGNITUDO, INIS, f : abondance MAGNITUDO
- SATURITAS, ATIS, f : abondance (jusqu'à satiété) SATURITAS
- SUPPEDITATIO, ONIS, f : abondance (affluence) SUPPEDITATIO
- UBERTAS, ATIS, f : abondance UBERTAS
-
1 siècle aprés J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
- REDUNDATIO, ONIS, f : abondance (multitude) REDUNDATIO
-
2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
- EXUBERANTIA, AE, f : abondance (exubérance) EXUBERANTIA
-
3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
- REDUNDANTIA, AE, f : abondance REDUNDANTIA
-
4 siècle aprés J.C. CHARISIUS
- COPIES, EI, f : abondance (au sens général) COPIES
- 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
profusion de biens matériels
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ADFLUENTIA, AE, f : abondance de biens matériels ADFLUENTIA
- AFFLUENTIA, AE, f : abondance de biens matériels AFFLUENTIA
- RES, EI, f : abondance de biens matériels RES
-
5 siècle aprés J.C. OROSIUS (Orose)
- COPIOSITAS, ATIS, f : abondance COPIOSITAS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
grande quantité de
- issu du sens commun
- locution
intransitif
-
issu du sens commun
-
grande quantité de
- 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- ABUNDO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : être en abondance ABUNDO
-
profusion de biens matériels
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ABUNDO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr : être dans l'abondance (être riche) ABUNDO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
grande quantité de
transitif
-
issu du sens commun
-
grande quantité de
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ECFUNDO, IS, ERE, FUDI, FUSUM, tr : produire en abondance (fruits, céréales) ECFUNDO
- EFFUNDO, IS, ERE, FUDI, FUSUM, tr : produire en abondance (fruits, céréales) EFFUNDO
- SUBPEDITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : fournir en suffisance, en abondance SUBPEDITO
- SUPPEDITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : fournir en suffisance, en abondance SUPPEDITO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
grande quantité de