Traduction pour 'abandonner'

abandonner
intransitif
  • sens commun
    • renoncer à
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ABSCEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, intr : abandonner quelque chose ABSCEDO
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • ABSISTO, IS, ERE, STITI, intr : abandonner quelque chose ABSISTO
  • verbe pronominal
    • s'abandonner à (se donner complaisamment)
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • INDULGEO, ES, ERE, DULSI, DULTUM, tr : s'abandonner à (se donner complaisamment) INDULGEO
transitif
  • sens commun
    • délaisser
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DERELINQUO, IS, ERE, LIQUI, LICTUM, tr : abandonner complètement DERELINQUO
        • DESERO, IS, ERE, SERUI, SERTUM, tr : abandonner DESERO
    • laisser
      • Sans auteur précis
        • WERPIO, IS, IRE, IVI, ITUM, tr : abandonner WERPIO
    • laisser là
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DESTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : abandonner quelqu'un DESTITUO
    • laisser quelque chose à quelqu'un
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • CONCEDO, IS, ERE, CESSI, CESSUM, tr : abandonner quelque chose à quelqu'un CONCEDO
    • quitter
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • DEFICIO, IS, ERE, FECI, FECTUM, tr : abandonner (manquer à) DEFICIO
        • RELINQUO, IS, ERE, LIQUI, LICTUM, tr : abandonner (quelqu'un ou quelque chose) RELINQUO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • LINQUO, IS, ERE, LIQUI, tr : abandonner (laisser) LINQUO
    • renoncer à
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • DIMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : abandonner DIMITTO
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • ABICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : abandonner quelque chose ABICIO
        • ABJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : abandonner quelque chose ABJICIO
    • se séparer volontairement
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • CONDONO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : abandonner (livrer à la merci de) CONDONO
        • DEDO, IS, ERE, DEDIDI, DITUM, tr : abandonner (livrer) DEDO
        • PERMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : abandonner (remettre, confier) PERMITTO
        • TRADO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : abandonner à (laisser à la merci de) TRADO
        • TRANSDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : abandonner à (laisser à la merci de) TRANSDO
  • verbe pronominal
    • s'abandonner à (se livrer, se donner)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DEDO, IS, ERE, DEDIDI, DITUM, tr : s'abandonner à (se livrer, se donner) DEDO
        • TRADO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : s'abandonner à (se livrer, se donner) TRADO
        • TRANSDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : s'abandonner à (se livrer, se donner) TRANSDO
  • issu du sens commun
    • délaisser
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • DESERTOR, ORIS, m : celui qui abandonne (celui qui délaisse) DESERTOR
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • DESERTRIX, ICIS, f : celle qui abandonne (celle qui délaisse) DESERTRIX
      • 5 siècle aprés J.C. HIERONYMUS (saint Jérôme)
        • DERELICTOR, ORIS, m : celui qui abandonne DERELICTOR
    • laisser
      • 4 siècle aprés J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
        • RELICTOR, ORIS, m : celui qui abandonne RELICTOR
        • RELICTRIX, ICIS, f : celle qui abandonne RELICTRIX
    • laisser là
      • 3 siècle aprés J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • DESTITUTOR, ORIS, m : celui qui abandonne DESTITUTOR