Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres RUM.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
33 RUMIGERANDOS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANDOS
34 RUMIGERANDUM 3+3 5+5 2
20
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANDUM
35 RUMIGERANDUS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANDUS
36 RUMIGERANS 2+2 5+5 2
16
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANS
37 RUMIGERANTE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANTE
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
38 RUMIGERANTEM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANTEM
39 RUMIGERANTES 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANTES
40 RUMIGERANTI 2+2 4+4 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANTI
41 RUMIGERANTIA 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANTIA
42 RUMIGERANTIBUS 2+2 4+4 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANTIBUS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
43 RUMIGERANTIS 2+2 2+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANTIS
44 RUMIGERANTIUM 2+2 2+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANTIUM
45 RUMIGERANTOR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANTOR
46 RUMIGERANTUR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERANTUR
47 RUMIGERARE 2+1 3+3 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERARE
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
48 RUMIGERAREMINI 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour RUMIGERAREMINI

Exemples d'homographes commençant par RUM

RUMA, AE, f
  • sens commun
    • RUMA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • panse n. f : première poche de l'estomac des ruminants panse
        • rumen n. m : premier estomac des ruminants rumen
      • 2 siècle aprés J.C. FESTUS
        • mamelle n. f : organe glandulaire qui secrète le lait (sein) (mamelle en parlant des animaux) mamelle
        • pis n. m : mamelle de certains animaux pis
RUMA, AE, m
  • nom propre
    • RUMA, AE, m
      • CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
        • Ruma n. m : surnom romain Ruma
RUMEN, INIS, n
  • sens commun
    • RUMEN, INIS, n
      • 1 siècle avant J.C. POMPONIUS
        • panse n. f : première poche de l'estomac des ruminants panse
        • rumen n. m : premier estomac des ruminants rumen
RUMIGERO, AS, ARE, tr
transitif
  • sens commun
    • RUMIGERO, AS, ARE, tr
      • 2 siècle aprés J.C. FESTUS
RUMIGEROR, ARIS, ARI, tr
transitif
  • sens commun
    • RUMIGEROR, ARIS, ARI, tr
      • 2 siècle aprés J.C. FESTUS
RUMINA, AE, f
  • nom propre
    • RUMINA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • Rumina n. : déesse qui présidait à l'allaitement des enfants Rumina
RUMINO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
intransitif
  • sens commun
    • RUMINO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • ruminer v. t : remâcher les aliments ruminer
RUMO, AS, ARE, intr
intransitif
  • sens commun
    • RUMO, AS, ARE, intr
      • 8 siècle aprés J.C. PAULUS ex FESTO ou PAULUS DIACONUS (Paul Diacre)
        • ruminer v. t : remâcher les aliments ruminer

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.