Correspondance pour 'BAPTIZATOR'
Vous disposez de 3 recherches gratuites par jour!
Pour lever cette limite et accéder à toutes les fonctionnalités des dictionnaires, souscrivez à une offre dès maintenant. Ou inscrivez-vous et bénéficiez de 10 recherches gratuites par jour.
BAPTIZATOR, ORIS, m
lien pour un permalink vers BAPTIZATOR, ORIS, m
voir tous les tableaux de BAPTIZATOR, ORIS, m
Occurrences
- BAPTIZATOR : la troisième déclinaison des noms imparisyllabiques dont le génitif pluriel fini en UM, nominatif singulier
- BAPTIZATOR : la troisième déclinaison des noms imparisyllabiques dont le génitif pluriel fini en UM, vocatif singulier
-
sens commun
-
BAPTIZATOR, ORIS, m
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- celui qui baptise v. t : conférer le baptême baptiser
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
BAPTIZATOR, ORIS, m
BAPTIZO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
lien pour un permalink vers BAPTIZO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
voir tous les tableaux de BAPTIZO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
Occurrences
- BAPTIZATOR : la première conjugaison passive des verbes, 2 éme personne singulier futur impératif passif
- BAPTIZATOR : la première conjugaison passive des verbes, 3 éme personne singulier futur impératif passif
transitif
-
sens commun
-
BAPTIZO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- baptiser v. t : conférer le baptême baptiser
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
BAPTIZO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
construction
-
SE BAPTIZO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
- faire ses ablutions n. f : toilette purificatrice ablution
-
4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
SE BAPTIZO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr