Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres MUL.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
121 MULTAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTAM
122 MULTARUM 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTARUM
123 MULTAS 1+1+1+1 1+1+1+1 4
20
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTAS
124 MULTI 1+1+1+2 2+2+1+4 4
32
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTI
125 MULTICIA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTICIA
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
126 MULTICII 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTICII
127 MULTICIIS 1+3 2+6 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTICIIS
128 MULTICIO 1+2 2+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTICIO
129 MULTICIORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTICIORUM
130 MULTICIUM 1+2 3+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTICIUM
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
131 MULTICOLORE 1+1 3+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTICOLORE
132 MULTICOLOREM 2+2 2+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour MULTICOLOREM

Exemples d'homographes commençant par MUL

MULA, AE, f
  • sens commun
    • MULA, AE, f
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • mule n. f : hybride femelle de l'âne et de la jument mule
MULUS, I, m
  • sens commun
    • MULUS, I, m
      • 1 siècle avant J.C. CATULLUS (Catulle)
        • âne n. m : homme stupide âne
        • imbécile n. : celui qui est sot, dépourvu d'intelligence imbécile
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • mulet n. m : hybride mâle de l'âne et de la jument mulet
  • construction
    • BARBATULUS MULUS, I, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.