Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres LIC.

n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
61 LICITU 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LICITU
62 LICITUM 1+3+1+2 1+21+2+4 4
80
Lien vers le dictionnaire latin pour LICITUM
63 LICITURA 2+2 6+6 2
18
Lien vers le dictionnaire latin pour LICITURA
64 LICITURAE 1+1 4+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour LICITURAE
65 LICITURAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LICITURAM
n° forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
66 LICITURARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LICITURARUM
67 LICITURAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LICITURAS
68 LICITURE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LICITURE
69 LICITURI 2+2 4+4 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour LICITURI
70 LICITURIS 3+3 6+6 2
22
Lien vers le dictionnaire latin pour LICITURIS

Exemples d'homographes commençant par LIC

LICENS, ENTIS
  • sens commun
    • LICENS, ENTIS (adjectif)
      • 2 siècle aprés J.C. GELLIUS (Aulu-Gelle)
        • hardi, e adj. : insolent, effronté (déréglé, sans frein) hardi, e
LICEO, ES, ERE, CUI, CITUM, intr
intransitif
  • sens commun
    • LICEO, ES, ERE, CUI, CITUM, intr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • être à vendre v. t : échanger contre de l'argent vendre
        • être mis à prix n. m : valeur de quelque chose prix
LICEOR, ERIS, ERI, CITUS SUM, tr
transitif
  • sens commun
    • LICEOR, ERIS, ERI, CITUS SUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • offrir un prix n. m : valeur de quelque chose (d'achat) prix
        • se porter acquéreur de n. m : personne qui acquière un bien acquéreur
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • pousser les enchères n. f : offre supérieure à la mise à prix enchère
        • surenchérir v. i : faire une surenchère (pousser les enchères) surenchérir

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprĂ©tation des textes : une mĂŞme forme peut renvoyer Ă  deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dĂ©pend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une mĂŞme forme.
  • Apprendre Ă  repĂ©rer ces cas aide les Ă©lèves Ă  Ă©viter les contresens et Ă  affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sĂ©mantique du passage Ă©tudiĂ©.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

Ă€ retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.