Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres GLA.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
13 GLADIARII 2+1 4+3 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIARII
14 GLADIARIIS 3+1 6+2 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIARIIS
15 GLADIARIO 2+1 4+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIARIO
16 GLADIARIORUM 2+1 2+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIARIORUM
17 GLADIARIOS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIARIOS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
18 GLADIARIUM 2+1 4+1 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIARIUM
19 GLADIARIUS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIARIUS
20 GLADIATORI 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIATORI
21 GLADIATORIA 1+2 3+6 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIATORIA
22 GLADIATORII 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIATORII
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
23 GLADIATORIIS 1+3 2+6 2
14
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIATORIIS
24 GLADIATORIO 1+2 2+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour GLADIATORIO

Exemples d'homographes commençant par GLA

GLABER, BRA, BRUM
  • sens commun
    • GLABER, BRA, BRUM (adjectif)
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • chauve adj. : qui n'a plus de cheveux chauve
        • glabre adj. : dépourvu de poils glabre
        • imberbe adj. : sans barbe imberbe
      • 1 siècle aprés J.C. SENECA (Sénèque)
        • épilé, e adj. : dont les poils ont été enlevés épilé, e
GLABER, BRI, m
  • sens commun
    • GLABER, BRI, m
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • esclave épilé n. m : personne qui est sous la dépendance de (mignon) esclave

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.