Les flexions latines
Les flexions latines
Liste des flexions latines commençant par les lettres REF.
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4189 | REFRIGERANTIA | 1+1 | 3+3 | 2 | 8 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERANTIA |
| 4190 | REFRIGERANTIBUS | 1+2 | 2+4 | 2 | 10 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERANTIBUS |
| 4191 | REFRIGERANTIS | 2 | 2 | 1 | 2 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERANTIS |
| 4192 | REFRIGERANTIUM | 1+2 | 1+2 | 2 | 6 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERANTIUM |
| 4193 | REFRIGERANTO | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERANTO |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 4194 | REFRIGERANTOR | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERANTOR |
| 4195 | REFRIGERANTUR | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERANTUR |
| 4196 | REFRIGERARAM | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERARAM |
| 4197 | REFRIGERARAMUS | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERARAMUS |
| 4198 | REFRIGERARANT | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERARANT |
| n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
| 4199 | REFRIGERARAS | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERARAS |
| 4200 | REFRIGERARAT | 1 | 1 | 1 | 0 |
|
Lien vers le dictionnaire latin pour REFRIGERARAT |
Exemples de flexions commençant par REF
-
sens commun
-
REFABRICO, AS, ARE, tr
-
6 siècle aprés J.C. CODEX JUSTINIANUS
- reconstruire v. t : construire, édifier de nouveau reconstruire
-
6 siècle aprés J.C. CODEX JUSTINIANUS
-
REFABRICO, AS, ARE, tr
-
sens commun
-
REFECTIO, ONIS, f
-
1 siècle avant J.C. VITRUVIUS (Vitruve)
- radoub n. m : réparation de bateaux radoub
-
1 siècle aprés J.C. CELSUS (Celse)
- rétablissement n. m : action de se rétablir (retour à la santé) rétablissement
-
1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
- délassement n. m : repos qu'on prend pour se délasser délassement
- réconfort n. m : ce qui réconforte moralement réconfort
-
1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
- réfection n. f : action de remettre en état (d'édifice) réfection
- réparation n. f : action de réparer (d'édifice) réparation
-
1 siècle avant J.C. VITRUVIUS (Vitruve)
-
REFECTIO, ONIS, f
-
sens commun
-
REFECTOR, ORIS, m
-
1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
- restaurateur de monument n. m : celui qui restaure, répare restaurateur
-
1 siècle aprés J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
-
REFECTOR, ORIS, m
Qu'est-ce qu'une flexion latine ?
En latin, une flexion désigne la modification d’un mot (nom, adjectif, verbe…) via ses terminaisons ou désinences, afin d’exprimer des traits grammaticaux tels que le cas, le nombre, le genre ou le temps. Cette particularité fait du latin une langue hautement flexionnelle.
Comprendre les flexions est essentiel pour bien analyser un texte latin : c’est grâce à elles que l’on sait si un nom est sujet ou complément, si un verbe est au passé ou au futur, etc.

Pourquoi maîtriser les flexions ?
- Identifier correctement le lemme d’une forme fléchie et son sens.
- Repérer les fonctions grammaticales (nominatif, génitif, accusatif…), notamment dans les déclinaisons latines.
- Ancrer la lecture dans la logique grammaticale latine – sans l’analyse morphologique, on risque des erreurs d’interprétation.
Comment Dicolatin vous aide-t-il ?
Dans la section « Flexions » du dictionnaire, découvrez la liste exhaustive des formes fléchies, classées par lemme ou par lexie. Grâce à notre moteur d’analyse, vous pouvez :
- taper une forme latine et obtenir toutes les analyses possibles (lemme, catégorie, désinences),
- filtrer ou trier les résultats pour cibler plus rapidement la forme exacte que vous cherchez,
- comprendre la flexion employée dans un passage, et ainsi consolider votre compréhension du texte.
À retenir
Une forme fléchie n’est pas toujours le même mot que sa forme de base : c’est la flexion qui la transforme.
Prenez l’habitude de repérer la désinence, puis d’identifier le lemme associé pour décrypter la phrase latine correctement.