Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres LAC.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
253 LACTE 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTE
254 LACTEAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTEAM
255 LACTEAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTEAS
256 LACTEM 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTEM
257 LACTEMINI 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTEMINI
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
258 LACTEMUR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTEMUR
259 LACTEMUS 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTEMUS
260 LACTENT 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTENT
261 LACTENTIA 1+1 3+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTENTIA
262 LACTENTIBUS 1+2 2+4 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTENTIBUS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
263 LACTENTIUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTENTIUM
264 LACTENTUR 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTENTUR
265 LACTEO 1+2 1+4 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTEO
266 LACTER 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour LACTER

Exemples d'homographes commençant par LAC

LAC, LACTIS, n
  • sens commun
    • LAC, LACTIS, n
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • lait n. m : liquide sécrété par les glandes mammaires lait
  • construction
    • ALO, IS, ERE, ALUI, ALITUM ou ALTUM, tr (LACTE)
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • allaiter v. t : nourrir de son lait allaiter
    • LACTIS GALLINACEI HAUSTUM SPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
        • demander la lune n. f : satellite de la terre (espérer une chose impossible) lune
LACCA, AE, f
  • sens commun
    • LACCA, AE, f
      • CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
        • orcanette n. f : plante herbacée orcanette
LACCAR, ARIS, n
  • sens commun
    • LACCAR, ARIS, n
      • 4 siècle aprés J.C. PLINIUS VALERIANUS
        • orcanette n. f : plante herbacée orcanette
LACCARIUS, II, m
  • sens commun
    • LACCARIUS, II, m
      • 6 siècle aprés J.C. CODEX JUSTINIANUS
        • fabricant de citernes n. f : réservoir citerne
LACCUS, I, m
  • sens commun
    • LACCUS, I, m
      • CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
        • citerne n. f : réservoir citerne
LACTA, AE, f
  • sens commun
    • LACTA, AE, f
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
LACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • LACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 4 siècle aprés J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • allaiter v. t : nourrir de son lait allaiter
intransitif
  • construction
    • LACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
        • avoir du lait n. m : liquide sécrété par les glandes mammaires (pour allaiter) lait
      • 4 siècle aprés J.C. NONIUS MARCELLUS
        • téter la mamelle v. t : sucer en aspirant téter

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.