Homographes latins

Analyse des homographes dans le dictionnaire latin, rangés par ordre alphabétique du lemme (ou lexie ou flexion). Cette liste exhaustive est régulièrement mise-à-jour et doit être considérée comme une référence pour les moteurs de recherche et des moteurs d'indexation.

Liste des homographes latins commençant par les lettres ORA

Résultats de la recherche sur les homographes commençant par ORA : 34 résultats répartis sur 2 pages.
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
1 ORA 1+1+1+1+1 3+3+1+3+3 5
30
Lien vers le dictionnaire latin pour ORA
2 ORAE 1+1+1 4+4+2 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour ORAE
3 ORAM 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour ORAM
4 ORARI 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ORARI
5 ORARIA 2+1 6+3 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ORARIA
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
6 ORARII 2+1 4+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ORARII
7 ORARIIS 3+1 6+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour ORARIIS
8 ORARIO 2+1 4+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ORARIO
9 ORARIORUM 1+2 1+2 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ORARIORUM
10 ORARIUM 1+2 3+4 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour ORARIUM
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
11 ORARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour ORARUM
12 ORAS 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour ORAS
13 ORATA 1+1+3+1 3+3+36+3 4
32
Lien vers le dictionnaire latin pour ORATA
14 ORATAE 2+1+1+1 19+4+2+2 4
24
Lien vers le dictionnaire latin pour ORATAE
15 ORATAM 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour ORATAM
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
16 ORATARUM 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour ORATARUM
17 ORATAS 1+1+1 1+1+1 3
9
Lien vers le dictionnaire latin pour ORATAS
18 ORATIS 4+1+1+1+1 7+1+2+2+2 5
55
Lien vers le dictionnaire latin pour ORATIS

Exemple d'homographes commençant par ORA

ORA, AE, f
  • sens commun
    • ORA, AE, f
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • bord n. m : extrémité, limite d'une surface (rivage) voir bord
        • côte n. f : rivage de la mer voir côte
        • parages n. m : espace déterminé de la mer voir parages
        • rivage n. m : bande de terre qui limite une étendue d'eau (côte, bord) voir rivage
        • zone n. f : étendue déterminée de terrain voir zone
      • 1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
ORARIUM, II, n
  • sens commun
    • ORARIUM, II, n
      • 4 siècle après J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
ORARIUS, A, UM
  • sens commun
    • ORARIUS, A, UM (adjectif)
      • 1 siècle après J.C. PLINIUS (Pline)
ORATA, AE, f
  • sens commun
ORATA, AE, m
  • nom propre
    • ORATA, AE, m
      • 1 siècle avant J.C. VARRO (Varron)
        • Orata n. : surnom dans la gens des Sergius voir Orata
ORATA, ORUM, n pl
  • sens commun
    • ORATA, ORUM, n pl
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • dire v. t : exprimer par la parole voir dire
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • implorer v. t : supplier humblement voir implorer
        • prier v. t : supplier vivement (solliciter, implorer) voir prier
        • solliciter v. t : prier instamment pour obtenir quelque chose voir solliciter
  • construction
    • CAUSAM ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • plaider une cause v. t : défendre en justice voir plaider
    • FINEM FACIO, IS, ERE, FECI, FACTUM, tr ORANDI
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • cesser de prier v. t. indirect : cesser de (parler, prier, etc.) voir cesser
    • LITEM ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • exposer, plaider, présenter sa cause n. f : procès qui se plaide et se juge à l'audience voir cause
    • ORANDI ARS, ARTIS, f
      • 1 siècle après J.C. QUINTILIANUS (Quintilien)
    • ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr AB ALIQUO ALIQUID
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • solliciter quelque chose de quelqu'un v. t : prier instamment pour obtenir quelque chose voir solliciter
    • ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr AB ALIQUO UT + subjonctif
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • demander à quelqu'un de v. t : s'adresser à quelqu'un pour obtenir quelque chose voir demander
    • ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr ALIQUEM ALIQUID
      • 1 siècle après J.C. SUETONIUS TRANQUILLUS (Suétone)
        • solliciter quelque chose de quelqu'un v. t : prier instamment pour obtenir quelque chose voir solliciter
    • ORO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr UT, NE + subjonctif
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • prier de, de ne pas v. t : supplier vivement voir prier
OS, ORIS, n
  • sens commun
    • OS, ORIS, n
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • embouchure n. f : endroit où un cours d'eau se jette dans la mer voir embouchure
  • construction
    • AGO, IS, ERE, EGI, ACTUM, tr SPUMAS IN ORE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • écumer v. i : être exaspérer (avoir l'écume à la bouche) voir écumer
    • ORA TORQUEO, ES, ERE, TORSI, TORTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
    • OS ALICUI CONSUO, IS, ERE, UI, UTUM, tr
      • 1 siècle après J.C. SENECA (Sénèque)
        • fermer la bouche à quelqu'un n. f : cavité de la partie inférieure du visage (empêcher quelqu'un de parler) voir bouche
    • OS COLLUO, IS, ERE, UI, ITUM, tr
      • 1 siècle après J.C. PLINIUS (Pline)
    • OS DUCO, IS, ERE, DUXI, DUCTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • OS OPPRIME
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
        • ferme ta gueule (vulgaire) n. f : bouche des animaux voir gueule
        • tais toi v. t : se taire (garder le silence) voir taire
    • OS PERCIDO, IS, ERE, IDI, ISUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
    • PENDEO, ES, ERE, PEPENDI, intr ALICUJUS AB ORE
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
        • être suspendu aux lèvres de quelqu'un adj. : (être attentif) voir suspendu, e
    • REJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr SANGUINEM ORE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • vomir du sang v. t : rejeter brutalement par la bouche voir vomir
    • SIBI OS DISTORQUEO, ES, ERE, TORSI, TORTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
    • SUBLINO, IS, ERE, LEVI, LITUM, tr OS ALICUI
      • 2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
        • se moquer de quelqu'un v. pr : railler, tourner en ridicule voir moquer, se
    • TRAHO, IS, ERE, TRAXI, TRACTUM, tr AURAS ORE
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)

Visitez notre boutique de services

Visitez dés maintenant notre boutique pour souscrire à nos services en ligne!

Authentification

Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec l'adresse email utilisée pour vous inscrire et votre mot-de-passe.
Authentification