Vous avez uniquement accès à la démonstration de DicoLatin. Pour bénéficier d'un accès complet connectez-vous et/ou souscrivez à une offre dans notre boutique.
Traduction pour 'place'
place n. f
Lien pour un permalink vers place
-
sens commun
-
dans tous les sens du terme
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- LOCUS, I, m : place voir LOCUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
endroit
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- LOCUS, I, m : place voir LOCUS
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
large espace découvert
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- PLATEA, AE, f : place publique voir PLATEA
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- CAMPUS, I, m : place (dans la ville de Rome) voir CAMPUS
- COMMUNE, IS, n : place publique voir COMMUNE
- EMPORIUM, II, n : place de commerce voir EMPORIUM
- SPATIUM, II, n : place publique voir SPATIUM
-
1 siècle après J.C. PLINIUS (Pline)
- FORUM, I, n : place du marché, place publique voir FORUM
-
6 siècle après J.C. ISIDORUS (Isidore)
- COMPETA, n pl : place où se rencontrent les villageois voir COMPETA
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
position, situation d'une chose
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- CASTELLUM, I, n : place forte (ouvrage militaire) voir CASTELLUM
- SITUS, US, m : place voir SITUS
-
1 siècle avant J.C. NEPOS
- CASTRUM, I, n : place forte (ouvrage militaire) voir CASTRUM
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
dans tous les sens du terme
-
issu du sens commun
-
à la place de
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- LOCO : à la place de voir LOCO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
en place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- STATARIUS, A, UM : qui reste en place voir STATARIUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
endroit
-
5 siècle après J.C. CAPELLA
- AZONUS, A, UM : qui n'a pas de place déterminée voir AZONUS
-
5 siècle après J.C. CAPELLA
-
large espace découvert
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- FORENSIS, IS, E : de la place publique voir FORENSIS
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
- CONFORANEUS, A, UM : qui est sur la même place publique voir CONFORANEUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
lieu où l'on se trouve
-
2 siècle avant J.C. CAECILIUS STATIUS
- ILICO : en place voir ILICO
-
2 siècle avant J.C. CAECILIUS STATIUS
-
portion d'espace déterminée
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- LOCUS, I, m : faire place à quelqu'un voir LOCUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
position, situation d'une chose
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- CASTELLATIM : par places fortes (ouvrage militaire) voir CASTELLATIM
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
rang, position
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- SUMMA, AE, f : la place la plus haute voir SUMMA
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
à la place de
-
locution
-
à la place de
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- PRO : à la place de voir PRO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- LOCUS, I, m : mettre quelqu'un à la place de quelqu'un voir LOCUS
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
lieu où l'on se trouve
-
2 siècle avant J.C. CAECILIUS STATIUS
- ILLICO : en place voir ILLICO
-
6 siècle après J.C. JORDANES
- LOCATIM : par places voir LOCATIM
-
2 siècle avant J.C. CAECILIUS STATIUS
-
à la place de
intransitif
-
issu du sens commun
-
en place
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- STO, AS, ARE, STETI, STATURUS, intr : rester en place voir STO
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
portion d'espace déterminée
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- ADSIDO, IS, ERE, SEDI, SESSUM, tr : prendre place (s'asseoir) voir ADSIDO
- ASSIDO, IS, ERE, SEDI, SESSUM, tr : prendre place (s'asseoir) voir ASSIDO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
en place
transitif
-
issu du sens commun
-
portion d'espace déterminée
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- COLLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre en place (placer) voir COLLOCO
- CONLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : mettre en place (placer) voir CONLOCO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- DO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr : faire place à quelqu'un voir DO
- RECONDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : remettre en place (replacer) voir RECONDO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
portion d'espace déterminée
-
locution
-
à la place de
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- REPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : mettre à la place de (substituer) voir REPONO
- SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : mettre quelqu'un à la place de quelqu'un voir SUBPONO
- SUFFICIO, IS, ERE, FECI, FECTUM, tr : élire à la place de voir SUFFICIO
- SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : mettre quelqu'un à la place de quelqu'un voir SUPPONO
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : mettre quelqu'un à la place de quelqu'un voir SUBPONO
- SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : mettre quelqu'un à la place de quelqu'un voir SUPPONO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
à la place de
Nos services en ligne
Abonnement particulier
Abonnement pour particulier permettant une connexion simple à tous les outils et dictionnaires du site.
1 mois
5€99
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
- Dictionnaire Latin-Français
- Dictionnaire Français-Latin
- Tableaux de flexions
- Analyse de texte Latin
- Substitution J⇔I et U⇔V
- Lettres jokers
3 mois
12€99
Economisez 28%
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
- Dictionnaire Latin-Français
- Dictionnaire Français-Latin
- Tableaux de flexions
- Analyse de texte Latin
- Substitution J⇔I et U⇔V
- Lettres jokers
12 mois
39€99
Economisez 44%
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
- Dictionnaire Latin-Français
- Dictionnaire Français-Latin
- Tableaux de flexions
- Analyse de texte Latin
- Substitution J⇔I et U⇔V
- Lettres jokers
Abonnement professionnel
Abonnement pour professionnel permettant une connexion par école ou université à tous les outils et dictionnaires du site.
1 adresse IP annuelle
139€99
Spécial école
Service School
En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette connexion IP. C'est habituellement la configuration d'une salle informatique dans les écoles.
Pas de renouvellement automatique!
- Dictionnaire Latin-Français
- Dictionnaire Français-Latin
- Tableaux de flexions
- Analyse de texte Latin
- Substitution J⇔I et U⇔V
- Lettres jokers
- Connexion des postes sur la même IP
- Authentification activée depuis une seule authentification
1 plage d'IP annuelle
1499€99
Spécial université
Service University
En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette plage IP (de aaa.bb.ccc.001 à aaa.bbb.ccc.255). C'est habituellement la configuration d'une université ou faculté.
Pas de renouvellement automatique!
- Dictionnaire Latin-Français
- Dictionnaire Français-Latin
- Tableaux de flexions
- Analyse de texte Latin
- Substitution J⇔I et U⇔V
- Lettres jokers
- Connexion des postes sur la même IP
- Authentification activée depuis une seule authentification
- Connexion des postes sur la même plage de niveau C d'adresse IP
Authentification
Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec l'adresse email utilisée pour vous inscrire et votre mot-de-passe.