Vous avez uniquement accès à la démonstration de DicoLatin. Pour bénéficier d'un accès complet connectez-vous et/ou souscrivez à une offre dans notre boutique.
Traduction pour 'place'
place n. f
Lien pour un permalink vers place
-
sens commun
-
dans tous les sens du terme
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
LOCUS, I, m
: place
voir LOCUS
-
LOCUS, I, m
: place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
endroit
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
LOCUS, I, m
: place
voir LOCUS
-
LOCUS, I, m
: place
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
large espace découvert
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
PLATEA, AE, f
: place publique
voir PLATEA
-
PLATEA, AE, f
: place publique
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
CAMPUS, I, m
: place (dans la ville de Rome)
voir CAMPUS
-
COMMUNE, IS, n
: place publique
voir COMMUNE
-
EMPORIUM, II, n
: place de commerce
voir EMPORIUM
-
SPATIUM, II, n
: place publique
voir SPATIUM
-
CAMPUS, I, m
: place (dans la ville de Rome)
-
1 siècle après J.C. PLINIUS (Pline)
-
FORUM, I, n
: place du marché, place publique
voir FORUM
-
FORUM, I, n
: place du marché, place publique
-
6 siècle après J.C. ISIDORUS (Isidore)
-
COMPETA, n pl
: place où se rencontrent les villageois
voir COMPETA
-
COMPETA, n pl
: place où se rencontrent les villageois
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
position, situation d'une chose
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
CASTELLUM, I, n
: place forte (ouvrage militaire)
voir CASTELLUM
-
SITUS, US, m
: place
voir SITUS
-
CASTELLUM, I, n
: place forte (ouvrage militaire)
-
1 siècle avant J.C. NEPOS
-
CASTRUM, I, n
: place forte (ouvrage militaire)
voir CASTRUM
-
CASTRUM, I, n
: place forte (ouvrage militaire)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
dans tous les sens du terme
-
issu du sens commun
-
à la place de
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
LOCO
: à la place de
voir LOCO
-
LOCO
: à la place de
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
en place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
STATARIUS, A, UM
: qui reste en place
voir STATARIUS
-
STATARIUS, A, UM
: qui reste en place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
endroit
-
5 siècle après J.C. CAPELLA
-
AZONUS, A, UM
: qui n'a pas de place déterminée
voir AZONUS
-
AZONUS, A, UM
: qui n'a pas de place déterminée
-
5 siècle après J.C. CAPELLA
-
large espace découvert
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
FORENSIS, IS, E
: de la place publique
voir FORENSIS
-
FORENSIS, IS, E
: de la place publique
-
CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
-
CONFORANEUS, A, UM
: qui est sur la même place publique
voir CONFORANEUS
-
CONFORANEUS, A, UM
: qui est sur la même place publique
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
lieu où l'on se trouve
-
2 siècle avant J.C. CAECILIUS STATIUS
-
ILICO
: en place
voir ILICO
-
ILICO
: en place
-
2 siècle avant J.C. CAECILIUS STATIUS
-
portion d'espace déterminée
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
LOCUS, I, m
: faire place à quelqu'un
voir LOCUS
-
LOCUS, I, m
: faire place à quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
position, situation d'une chose
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
CASTELLATIM
: par places fortes (ouvrage militaire)
voir CASTELLATIM
-
CASTELLATIM
: par places fortes (ouvrage militaire)
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
rang, position
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUMMA, AE, f
: la place la plus haute
voir SUMMA
-
SUMMA, AE, f
: la place la plus haute
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
à la place de
-
locution
-
à la place de
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
PRO
: à la place de
voir PRO
-
PRO
: à la place de
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
LOCUS, I, m
: mettre quelqu'un à la place de quelqu'un
voir LOCUS
-
LOCUS, I, m
: mettre quelqu'un à la place de quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
lieu où l'on se trouve
-
2 siècle avant J.C. CAECILIUS STATIUS
-
ILLICO
: en place
voir ILLICO
-
ILLICO
: en place
-
6 siècle après J.C. JORDANES
-
LOCATIM
: par places
voir LOCATIM
-
LOCATIM
: par places
-
2 siècle avant J.C. CAECILIUS STATIUS
-
à la place de
intransitif
-
issu du sens commun
-
en place
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
STO, AS, ARE, STETI, STATURUS, intr
: rester en place
voir STO
-
STO, AS, ARE, STETI, STATURUS, intr
: rester en place
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
portion d'espace déterminée
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
ADSIDO, IS, ERE, SEDI, SESSUM, tr
: prendre place (s'asseoir)
voir ADSIDO
-
ASSIDO, IS, ERE, SEDI, SESSUM, tr
: prendre place (s'asseoir)
voir ASSIDO
-
ADSIDO, IS, ERE, SEDI, SESSUM, tr
: prendre place (s'asseoir)
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
en place
transitif
-
issu du sens commun
-
portion d'espace déterminée
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
COLLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: mettre en place (placer)
voir COLLOCO
-
CONLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: mettre en place (placer)
voir CONLOCO
-
COLLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: mettre en place (placer)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
DO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr
: faire place à quelqu'un
voir DO
-
RECONDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr
: remettre en place (replacer)
voir RECONDO
-
DO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr
: faire place à quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
portion d'espace déterminée
-
locution
-
à la place de
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
REPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: mettre à la place de (substituer)
voir REPONO
-
SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: mettre quelqu'un à la place de quelqu'un
voir SUBPONO
-
SUFFICIO, IS, ERE, FECI, FECTUM, tr
: élire à la place de
voir SUFFICIO
-
SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: mettre quelqu'un à la place de quelqu'un
voir SUPPONO
-
REPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: mettre à la place de (substituer)
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: mettre quelqu'un à la place de quelqu'un
voir SUBPONO
-
SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: mettre quelqu'un à la place de quelqu'un
voir SUPPONO
-
SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: mettre quelqu'un à la place de quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
à la place de
Nos services en ligne
Abonnement particulier
Abonnement pour particulier permettant une connexion simple à tous les outils et dictionnaires du site.
1 mois
5€99
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
3 mois
12€99
Economisez 28%
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
12 mois
39€99
Economisez 44%
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
Abonnement professionnel
Abonnement pour professionnel permettant une connexion par école ou université à tous les outils et dictionnaires du site.
1 adresse IP annuelle
139€99
Spécial école
Service School
En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette connexion IP. C'est habituellement la configuration d'une salle informatique dans les écoles.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
Connexion des postes sur la même IP
Authentification activée depuis une seule authentification
1 plage d'IP annuelle
1499€99
Spécial université
Service University
En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette plage IP (de aaa.bb.ccc.001 à aaa.bbb.ccc.255). C'est habituellement la configuration d'une université ou faculté.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
Connexion des postes sur la même IP
Authentification activée depuis une seule authentification
Connexion des postes sur la même plage de niveau C d'adresse IP
Authentification
Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec l'adresse email utilisée pour vous inscrire et votre mot-de-passe.