Vous avez uniquement accès à la démonstration de DicoLatin. Pour bénéficier d'un accès complet connectez-vous et/ou souscrivez à une offre dans notre boutique.
Traduction pour 'placer'
placer v. t
Lien pour un permalink vers placer
-
sens commun
-
employer un capital pour en tirer un bénéfice
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- PECUNIA, AE, f : placer de l'argent voir PECUNIA
- PECUNIA, AE, f : placer de l'argent voir PECUNIA
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
mettre à une certaine place
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- CUSTOS, DIS, m et f : placer un gardien à côté de quelqu'un voir CUSTOS
-
2 siècle après J.C. APULEIUS (Apulée)
- SUBTERHABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : placer au dessous de voir SUBTERHABEO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
procurer une place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- LOCUS, I, m : placer quelqu'un à la place de quelqu'un voir LOCUS
- LOCUS, I, m : placer quelqu'un à la place de quelqu'un voir LOCUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
employer un capital pour en tirer un bénéfice
-
issu du sens commun
-
assigner une place, un rang
-
Sans auteur précis
- POSTPOSITIVUS, A, UM : qui se place après (en grammaire) voir POSTPOSITIVUS
-
Sans auteur précis
-
mettre à une certaine place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- PRAEPOSITIO, ONIS, f : action de placer devant voir PRAEPOSITIO
-
1 siècle après J.C. COLUMELLA (Columelle)
- SUBPOSITIO, ONIS, f : action de placer dessous voir SUBPOSITIO
- SUPPOSITIO, ONIS, f : action de placer dessous voir SUPPOSITIO
-
CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
- SUPPOSTOR, ORIS, m : celui qui place dessous (par exemple, la monnaie pour la frapper) voir SUPPOSTOR
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
assigner une place, un rang
intransitif
-
verbe pronominal
-
se placer
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- OBSISTO, IS, ERE, STITI, intr : se placer devant voir OBSISTO
- SISTO, IS, ERE, STETI et STITI, STATUM, tr : se placer voir SISTO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- INSISTO, IS, ERE, STITI, tr : se placer sur voir INSISTO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- CONSISTO, IS, ERE, STITI, intr : se placer (se mettre) voir CONSISTO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
se placer
transitif
-
sens commun
-
assigner une place, un rang
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- POSTHABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr : placer après (mettre au second rang, estimer moins) voir POSTHABEO
- POSTPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer après (mettre au second rang, estimer moins) voir POSTPONO
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- POSTFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr : placer après (mettre au second rang, estimer moins) voir POSTFERO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
employer un capital pour en tirer un bénéfice
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- COLLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer de l'argent voir COLLOCO
- CONLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer de l'argent voir CONLOCO
- PONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer de l'argent voir PONO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
mettre à une certaine place
-
2 siècle avant J.C. CATO
- CIRCUMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer autour voir CIRCUMPONO
- SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : placer sous (poser sous) voir SUBDO
-
2 siècle avant J.C. GRACCHUS
- DESTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer debout à part (dresser isolément) voir DESTITUO
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
- ADDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : placer un gardien à côté de quelqu'un voir ADDO
- ADPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer en outre (ajouter) voir ADPONO
- ADSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer près de voir ADSTITUO
- APPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer en outre (ajouter) voir APPONO
- ASTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer près de voir ASTITUO
- INSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer dans voir INSTITUO
- STATUO, IS, ERE, UI, UTUM, tr : placer (mettre dans une position déterminée) voir STATUO
- SUBFERO, FERS, FERRE, SUSTULI, tr : placer sous voir SUBFERO
- SUFFERO, FERS, FERRE, SUSTULI, tr : placer sous voir SUFFERO
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
- ABDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : placer loin de (écarter, éloigner) voir ABDO
- CIRCUMICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : placer autour voir CIRCUMICIO
- CIRCUMJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer autour voir CIRCUMJICIO
- COLLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer (installer, établir) voir COLLOCO
- CONLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer (installer, établir) voir CONLOCO
- INTERJACIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer entre voir INTERJACIO
- INTERJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer entre voir INTERJICIO
- OBICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr : placer devant (comme protection) voir OBICIO
- OBJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer devant (comme protection) voir OBJICIO
- PONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer (poser, disposer) voir PONO
- PROPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer devant les yeux voir PROPONO
- SUBICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer dessous voir SUBICIO
- SUBJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer dessous voir SUBJICIO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- ADPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer auprès voir ADPONO
- APPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer auprès voir APPONO
- CIRCUMDO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr : placer autour (quelque chose) autour (de quelque chose) voir CIRCUMDO
- COMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer ensemble voir COMPONO
- CONPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer ensemble voir CONPONO
- IMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer sur voir IMPONO
- LOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer (installer, établir) voir LOCO
- PRAEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer devant voir PRAEPONO
- SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer dessous voir SUBPONO
- SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer dessous, sous (une chose sous une autre) voir SUBPONO
- SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer dessous voir SUPPONO
- SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer dessous, sous (une chose sous une autre) voir SUPPONO
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
- OPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer devant voir OPPONO
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
- CIRCUMINJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr : placer autour voir CIRCUMINJICIO
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
- SISTO, IS, ERE, STETI et STITI, STATUM, tr : placer (poser, mettre, établir) voir SISTO
-
1 siècle après J.C. COLUMELLA (Columelle)
- SUBMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : placer sous voir SUBMITTO
- SUMMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr : placer sous voir SUMMITTO
-
1 siècle après J.C. TACITUS (Tacite)
- ANTEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer devant voir ANTEPONO
-
4 siècle après J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
- SUBTERPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer dessous (poser, disposer) voir SUBTERPONO
-
4 siècle après J.C. PALLADIUS
- SUBSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer sous (installer, établir) voir SUBSTITUO
-
5 siècle après J.C. CAPELLA
- PRAELOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer par devant, en avant voir PRAELOCO
-
6 siècle après J.C. ISIDORUS (Isidore)
- CALO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr : placer (poser) voir CALO
-
archaïque
- INPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr : placer sur voir INPONO
-
2 siècle avant J.C. CATO
-
procurer une place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr : placer quelqu'un à la place de quelqu'un voir SUBDO
- SUBSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr : placer quelqu'un à la place de quelqu'un (remplacer) voir SUBSTITUO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
assigner une place, un rang
Nos services en ligne
Abonnement particulier
Abonnement pour particulier permettant une connexion simple à tous les outils et dictionnaires du site.
1 mois
5€99
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
- Dictionnaire Latin-Français
- Dictionnaire Français-Latin
- Tableaux de flexions
- Analyse de texte Latin
- Substitution J⇔I et U⇔V
- Lettres jokers
3 mois
12€99
Economisez 28%
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
- Dictionnaire Latin-Français
- Dictionnaire Français-Latin
- Tableaux de flexions
- Analyse de texte Latin
- Substitution J⇔I et U⇔V
- Lettres jokers
12 mois
39€99
Economisez 44%
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
- Dictionnaire Latin-Français
- Dictionnaire Français-Latin
- Tableaux de flexions
- Analyse de texte Latin
- Substitution J⇔I et U⇔V
- Lettres jokers
Abonnement professionnel
Abonnement pour professionnel permettant une connexion par école ou université à tous les outils et dictionnaires du site.
1 adresse IP annuelle
139€99
Spécial école
Service School
En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette connexion IP. C'est habituellement la configuration d'une salle informatique dans les écoles.
Pas de renouvellement automatique!
- Dictionnaire Latin-Français
- Dictionnaire Français-Latin
- Tableaux de flexions
- Analyse de texte Latin
- Substitution J⇔I et U⇔V
- Lettres jokers
- Connexion des postes sur la même IP
- Authentification activée depuis une seule authentification
1 plage d'IP annuelle
1499€99
Spécial université
Service University
En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette plage IP (de aaa.bb.ccc.001 à aaa.bbb.ccc.255). C'est habituellement la configuration d'une université ou faculté.
Pas de renouvellement automatique!
- Dictionnaire Latin-Français
- Dictionnaire Français-Latin
- Tableaux de flexions
- Analyse de texte Latin
- Substitution J⇔I et U⇔V
- Lettres jokers
- Connexion des postes sur la même IP
- Authentification activée depuis une seule authentification
- Connexion des postes sur la même plage de niveau C d'adresse IP
Authentification
Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec l'adresse email utilisée pour vous inscrire et votre mot-de-passe.