Vous avez uniquement accès à la démonstration de DicoLatin. Pour bénéficier d'un accès complet connectez-vous et/ou souscrivez à une offre dans notre boutique.
Traduction pour 'placer'
placer v. t
Lien pour un permalink vers placer
-
sens commun
-
employer un capital pour en tirer un bénéfice
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
PECUNIA, AE, f
: placer de l'argent
voir PECUNIA
-
PECUNIA, AE, f
: placer de l'argent
voir PECUNIA
-
PECUNIA, AE, f
: placer de l'argent
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
mettre à une certaine place
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
CUSTOS, DIS, m et f
: placer un gardien à côté de quelqu'un
voir CUSTOS
-
CUSTOS, DIS, m et f
: placer un gardien à côté de quelqu'un
-
2 siècle après J.C. APULEIUS (Apulée)
-
SUBTERHABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr
: placer au dessous de
voir SUBTERHABEO
-
SUBTERHABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr
: placer au dessous de
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
procurer une place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
LOCUS, I, m
: placer quelqu'un à la place de quelqu'un
voir LOCUS
-
LOCUS, I, m
: placer quelqu'un à la place de quelqu'un
voir LOCUS
-
LOCUS, I, m
: placer quelqu'un à la place de quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
employer un capital pour en tirer un bénéfice
-
issu du sens commun
-
assigner une place, un rang
-
Sans auteur précis
-
POSTPOSITIVUS, A, UM
: qui se place après (en grammaire)
voir POSTPOSITIVUS
-
POSTPOSITIVUS, A, UM
: qui se place après (en grammaire)
-
Sans auteur précis
-
mettre à une certaine place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
PRAEPOSITIO, ONIS, f
: action de placer devant
voir PRAEPOSITIO
-
PRAEPOSITIO, ONIS, f
: action de placer devant
-
1 siècle après J.C. COLUMELLA (Columelle)
-
SUBPOSITIO, ONIS, f
: action de placer dessous
voir SUBPOSITIO
-
SUPPOSITIO, ONIS, f
: action de placer dessous
voir SUPPOSITIO
-
SUBPOSITIO, ONIS, f
: action de placer dessous
-
CORPUS INSCRIPTIONUM LATINARUM
-
SUPPOSTOR, ORIS, m
: celui qui place dessous (par exemple, la monnaie pour la frapper)
voir SUPPOSTOR
-
SUPPOSTOR, ORIS, m
: celui qui place dessous (par exemple, la monnaie pour la frapper)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
assigner une place, un rang
intransitif
-
verbe pronominal
-
se placer
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
OBSISTO, IS, ERE, STITI, intr
: se placer devant
voir OBSISTO
-
SISTO, IS, ERE, STETI et STITI, STATUM, tr
: se placer
voir SISTO
-
OBSISTO, IS, ERE, STITI, intr
: se placer devant
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
INSISTO, IS, ERE, STITI, tr
: se placer sur
voir INSISTO
-
INSISTO, IS, ERE, STITI, tr
: se placer sur
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
CONSISTO, IS, ERE, STITI, intr
: se placer (se mettre)
voir CONSISTO
-
CONSISTO, IS, ERE, STITI, intr
: se placer (se mettre)
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
se placer
transitif
-
sens commun
-
assigner une place, un rang
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
POSTHABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr
: placer après (mettre au second rang, estimer moins)
voir POSTHABEO
-
POSTPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer après (mettre au second rang, estimer moins)
voir POSTPONO
-
POSTHABEO, ES, ERE, UI, ITUM, tr
: placer après (mettre au second rang, estimer moins)
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
POSTFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr
: placer après (mettre au second rang, estimer moins)
voir POSTFERO
-
POSTFERO, FERS, FERRE, TULI, LATUM, tr
: placer après (mettre au second rang, estimer moins)
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
employer un capital pour en tirer un bénéfice
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
COLLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: placer de l'argent
voir COLLOCO
-
CONLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: placer de l'argent
voir CONLOCO
-
PONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer de l'argent
voir PONO
-
COLLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: placer de l'argent
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
mettre à une certaine place
-
2 siècle avant J.C. CATO
-
CIRCUMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer autour
voir CIRCUMPONO
-
SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr
: placer sous (poser sous)
voir SUBDO
-
CIRCUMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer autour
-
2 siècle avant J.C. GRACCHUS
-
DESTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr
: placer debout à part (dresser isolément)
voir DESTITUO
-
DESTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr
: placer debout à part (dresser isolément)
-
2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
-
ADDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr
: placer un gardien à côté de quelqu'un
voir ADDO
-
ADPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer en outre (ajouter)
voir ADPONO
-
ADSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr
: placer près de
voir ADSTITUO
-
APPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer en outre (ajouter)
voir APPONO
-
ASTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr
: placer près de
voir ASTITUO
-
INSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr
: placer dans
voir INSTITUO
-
STATUO, IS, ERE, UI, UTUM, tr
: placer (mettre dans une position déterminée)
voir STATUO
-
SUBFERO, FERS, FERRE, SUSTULI, tr
: placer sous
voir SUBFERO
-
SUFFERO, FERS, FERRE, SUSTULI, tr
: placer sous
voir SUFFERO
-
ADDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr
: placer un gardien à côté de quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
-
ABDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr
: placer loin de (écarter, éloigner)
voir ABDO
-
CIRCUMICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr
: placer autour
voir CIRCUMICIO
-
CIRCUMJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr
: placer autour
voir CIRCUMJICIO
-
COLLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: placer (installer, établir)
voir COLLOCO
-
CONLOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: placer (installer, établir)
voir CONLOCO
-
INTERJACIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr
: placer entre
voir INTERJACIO
-
INTERJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr
: placer entre
voir INTERJICIO
-
OBICIO, IS, ERE, IECI, IECTUM, tr
: placer devant (comme protection)
voir OBICIO
-
OBJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr
: placer devant (comme protection)
voir OBJICIO
-
PONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer (poser, disposer)
voir PONO
-
PROPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer devant les yeux
voir PROPONO
-
SUBICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr
: placer dessous
voir SUBICIO
-
SUBJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr
: placer dessous
voir SUBJICIO
-
ABDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr
: placer loin de (écarter, éloigner)
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ADPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer auprès
voir ADPONO
-
APPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer auprès
voir APPONO
-
CIRCUMDO, AS, ARE, DEDI, DATUM, tr
: placer autour (quelque chose) autour (de quelque chose)
voir CIRCUMDO
-
COMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer ensemble
voir COMPONO
-
CONPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer ensemble
voir CONPONO
-
IMPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer sur
voir IMPONO
-
LOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: placer (installer, établir)
voir LOCO
-
PRAEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer devant
voir PRAEPONO
-
SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer dessous
voir SUBPONO
-
SUBPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer dessous, sous (une chose sous une autre)
voir SUBPONO
-
SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer dessous
voir SUPPONO
-
SUPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer dessous, sous (une chose sous une autre)
voir SUPPONO
-
ADPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer auprès
-
1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
-
OPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer devant
voir OPPONO
-
OPPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer devant
-
1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
-
CIRCUMINJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr
: placer autour
voir CIRCUMINJICIO
-
CIRCUMINJICIO, IS, ERE, JECI, JECTUM, tr
: placer autour
-
1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
-
SISTO, IS, ERE, STETI et STITI, STATUM, tr
: placer (poser, mettre, établir)
voir SISTO
-
SISTO, IS, ERE, STETI et STITI, STATUM, tr
: placer (poser, mettre, établir)
-
1 siècle après J.C. COLUMELLA (Columelle)
-
SUBMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
: placer sous
voir SUBMITTO
-
SUMMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
: placer sous
voir SUMMITTO
-
SUBMITTO, IS, ERE, MISI, MISSUM, tr
: placer sous
-
1 siècle après J.C. TACITUS (Tacite)
-
ANTEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer devant
voir ANTEPONO
-
ANTEPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer devant
-
4 siècle après J.C. AUGUSTINUS (Saint augustin)
-
SUBTERPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer dessous (poser, disposer)
voir SUBTERPONO
-
SUBTERPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer dessous (poser, disposer)
-
4 siècle après J.C. PALLADIUS
-
SUBSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr
: placer sous (installer, établir)
voir SUBSTITUO
-
SUBSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr
: placer sous (installer, établir)
-
5 siècle après J.C. CAPELLA
-
PRAELOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: placer par devant, en avant
voir PRAELOCO
-
PRAELOCO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: placer par devant, en avant
-
6 siècle après J.C. ISIDORUS (Isidore)
-
CALO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: placer (poser)
voir CALO
-
CALO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
: placer (poser)
-
archaïque
-
INPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer sur
voir INPONO
-
INPONO, IS, ERE, POSUI, POSITUM, tr
: placer sur
-
2 siècle avant J.C. CATO
-
procurer une place
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr
: placer quelqu'un à la place de quelqu'un
voir SUBDO
-
SUBSTITUO, IS, ERE, TUI, TUTUM, tr
: placer quelqu'un à la place de quelqu'un (remplacer)
voir SUBSTITUO
-
SUBDO, IS, ERE, DIDI, DITUM, tr
: placer quelqu'un à la place de quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
assigner une place, un rang
Nos services en ligne
Abonnement particulier
Abonnement pour particulier permettant une connexion simple à tous les outils et dictionnaires du site.
1 mois
5€99
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
3 mois
12€99
Economisez 28%
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
12 mois
39€99
Economisez 44%
Service Latin
Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
Abonnement professionnel
Abonnement pour professionnel permettant une connexion par école ou université à tous les outils et dictionnaires du site.
1 adresse IP annuelle
139€99
Spécial école
Service School
En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette connexion IP. C'est habituellement la configuration d'une salle informatique dans les écoles.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
Connexion des postes sur la même IP
Authentification activée depuis une seule authentification
1 plage d'IP annuelle
1499€99
Spécial université
Service University
En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette plage IP (de aaa.bb.ccc.001 à aaa.bbb.ccc.255). C'est habituellement la configuration d'une université ou faculté.
Pas de renouvellement automatique!
Dictionnaire Latin-Français
Dictionnaire Français-Latin
Tableaux de flexions
Analyse de texte Latin
Substitution J⇔I et U⇔V
Lettres jokers
Connexion des postes sur la même IP
Authentification activée depuis une seule authentification
Connexion des postes sur la même plage de niveau C d'adresse IP
Authentification
Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec l'adresse email utilisée pour vous inscrire et votre mot-de-passe.