Vous avez uniquement accès à la démonstration de DicoLatin. Pour bénéficier d'un accès complet connectez-vous et/ou souscrivez à une offre dans notre boutique.
        
    
    
    
    
        Traduction pour 'attendre'
attendre  v. t 
    
            Lien pour un permalink vers attendre
    
        intransitif
            - 
                        sens commun
                        - 
                                    rester en place pour la venue de 
                                    - 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                - 
                                                                PRAESTOLOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr 
                                                                    : attendre quelqu'un 
                                                                voir PRAESTOLOR 
 
- 
                                                                PRAESTOLOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr 
                                                                    : attendre quelqu'un 
                                                                
- 
                                                8 siècle après J.C. PAULUS ex FESTO ou PAULUS DIACONUS (Paul Diacre)
                                                - 
                                                                OBMANEO, ES, ERE, intr 
                                                                    : attendre 
                                                                voir OBMANEO 
 
- 
                                                                OBMANEO, ES, ERE, intr 
                                                                    : attendre 
                                                                
 
- 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                
 
- 
                                    rester en place pour la venue de 
                                    
transitif
            - 
                        sens commun
                        - 
                                    compter sur, espérer 
                                    - 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                - 
                                                                EXPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : attendre quelque chose de quelqu'un 
                                                                voir EXPECTO 
- 
                                                                EXSPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : attendre quelque chose de quelqu'un 
                                                                voir EXSPECTO 
 
- 
                                                                EXPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : attendre quelque chose de quelqu'un 
                                                                
 
- 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                
- 
                                    rester en place pour la venue de 
                                    - 
                                                2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
                                                - 
                                                                MANEO, ES, ERE, MANSI, MANSUM, tr 
                                                                    : attendre quelqu'un, quelque chose 
                                                                voir MANEO 
- 
                                                                MANTO, AS, ARE, tr 
                                                                    : attendre quelqu'un 
                                                                voir MANTO 
- 
                                                                PRAESTOLOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, tr 
                                                                    : attendre quelqu'un 
                                                                voir PRAESTOLOR 
 
- 
                                                                MANEO, ES, ERE, MANSI, MANSUM, tr 
                                                                    : attendre quelqu'un, quelque chose 
                                                                
- 
                                                1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
                                                - 
                                                                EXPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : attendre 
                                                                voir EXPECTO 
- 
                                                                EXSPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : attendre 
                                                                voir EXSPECTO 
 
- 
                                                                EXPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : attendre 
                                                                
- 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                - 
                                                                OPPERIOR, IRIS, IRI, PERTUS SUM, tr 
                                                                    : attendre (en étant près à agir)
                                                                voir OPPERIOR 
 
- 
                                                                OPPERIOR, IRIS, IRI, PERTUS SUM, tr 
                                                                    : attendre (en étant près à agir)
                                                                
- 
                                                4 siècle après J.C. HEGESIPPUS
                                                - 
                                                                ADOPPERIOR, IRIS, IRI, PERTUS SUM, tr 
                                                                    : attendre (en étant près à agir)
                                                                voir ADOPPERIOR 
 
- 
                                                                ADOPPERIOR, IRIS, IRI, PERTUS SUM, tr 
                                                                    : attendre (en étant près à agir)
                                                                
- 
                                                4 siècle après J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
                                                - 
                                                                REEXSPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : attendre de nouveau 
                                                                voir REEXSPECTO 
 
- 
                                                                REEXSPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : attendre de nouveau 
                                                                
- 
                                                5 siècle après J.C. CAELIUS AURELIANUS
                                                - 
                                                                PEREXSPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : attendre jusqu'au bout 
                                                                voir PEREXSPECTO 
 
- 
                                                                PEREXSPECTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : attendre jusqu'au bout 
                                                                
- 
                                                 CORPUS GLOSSARIORUM LATINORUM
                                                - 
                                                                AMANEO, ES, ERE, MANSI, MANSUM, tr 
                                                                    : attendre 
                                                                voir AMANEO 
 
- 
                                                                AMANEO, ES, ERE, MANSI, MANSUM, tr 
                                                                    : attendre 
                                                                
 
- 
                                                2 siècle avant J.C. PLAUTUS (Plaute)
                                                
 
- 
                                    compter sur, espérer 
                                    
- 
                        issu du sens commun
                        - 
                                    s'attendre à 
                                    - 
                                                4 siècle après J.C. JULIUS VALERIUS POLEMIUS
                                                - 
                                                                PRAESUSPECTO, AS, ARE, tr 
                                                                    : s'attendre à (prévoir)
                                                                voir PRAESUSPECTO 
 
- 
                                                                PRAESUSPECTO, AS, ARE, tr 
                                                                    : s'attendre à (prévoir)
                                                                
 
- 
                                                4 siècle après J.C. JULIUS VALERIUS POLEMIUS
                                                
 
- 
                                    s'attendre à 
                                    
- 
                        verbe pronominal
                        - 
                                    s'attendre à (appréhender) 
                                    - 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                - 
                                                                SPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : s'attendre à (appréhender) 
                                                                voir SPERO 
 
- 
                                                                SPERO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr 
                                                                    : s'attendre à (appréhender) 
                                                                
 
- 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                
 
- 
                                    s'attendre à (appréhender) 
                                    
- 
                        issu du sens commun
                        - 
                                    rester en place pour la venue de 
                                    - 
                                                2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
                                                - 
                                                                MORA, AE, f 
                                                                    : faire attendre quelqu'un 
                                                                voir MORA 
 
- 
                                                                MORA, AE, f 
                                                                    : faire attendre quelqu'un 
                                                                
- 
                                                1 siècle avant J.C. LUCRETIUS CARUS (Lucrèce)
                                                - 
                                                                MANENDUS, A, UM 
                                                                    : qui doit être attendu 
                                                                voir MANENDUS 
 
- 
                                                                MANENDUS, A, UM 
                                                                    : qui doit être attendu 
                                                                
- 
                                                4 siècle après J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
                                                - 
                                                                PRAESTOLATIO, ONIS, f 
                                                                    : action d'attendre 
                                                                voir PRAESTOLATIO 
 
- 
                                                                PRAESTOLATIO, ONIS, f 
                                                                    : action d'attendre 
                                                                
- 
                                                5 siècle après J.C. PAULINUS NOLANUS (saint Paulin)
                                                - 
                                                                EXSPECTATOR, ORIS, m 
                                                                    : celui qui attend 
                                                                voir EXSPECTATOR 
- 
                                                                EXSPECTATRIX, ICIS, f 
                                                                    : celle qui attend 
                                                                voir EXSPECTATRIX 
 
- 
                                                                EXSPECTATOR, ORIS, m 
                                                                    : celui qui attend 
                                                                
 
- 
                                                2 siècle avant J.C. TERENTIUS AFER (Térence)
                                                
- 
                                    s'attendre à 
                                    - 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                - 
                                                                INSPERANS, ANTIS 
                                                                    : qui ne s'attend pas à (qui n'espère pas)
                                                                voir INSPERANS 
 
- 
                                                                INSPERANS, ANTIS 
                                                                    : qui ne s'attend pas à (qui n'espère pas)
                                                                
 
- 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                
 
- 
                                    rester en place pour la venue de 
                                    
- 
                        locution
                        - 
                                    en attendant 
                                    - 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                - 
                                                                INTER 
                                                                    : en attendant 
                                                                voir INTER 
- 
                                                                INTERIM 
                                                                    : en attendant (pendant ce temps-là)
                                                                voir INTERIM 
- 
                                                                MORA, AE, f 
                                                                    : en attendant 
                                                                voir MORA 
 
- 
                                                                INTER 
                                                                    : en attendant 
                                                                
 
- 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                
- 
                                    en attendant que 
                                    - 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                - 
                                                                ANTEQUAM 
                                                                    : en attendant que 
                                                                voir ANTEQUAM 
- 
                                                                DUM 
                                                                    : en attendant que 
                                                                voir DUM 
- 
                                                                PRIUSQUAM 
                                                                    : en attendant que 
                                                                voir PRIUSQUAM 
- 
                                                                QUOAD 
                                                                    : en attendant que (nuance d’intention)
                                                                voir QUOAD 
 
- 
                                                                ANTEQUAM 
                                                                    : en attendant que 
                                                                
 
- 
                                                1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
                                                
 
- 
                                    en attendant 
                                    
Nos services en ligne
Abonnement particulier
Abonnement pour particulier permettant une connexion simple à tous les outils et dictionnaires du site.
        1 mois
5€99
    Service Latin
     Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
        Pas de renouvellement automatique!
    - Dictionnaire Latin-Français 
- Dictionnaire Français-Latin 
- Tableaux de flexions 
- Analyse de texte Latin 
- Substitution J⇔I et U⇔V 
- Lettres jokers 
3 mois
12€99
    Economisez 28%
    Service Latin
     Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
        Pas de renouvellement automatique!
    - Dictionnaire Latin-Français 
- Dictionnaire Français-Latin 
- Tableaux de flexions 
- Analyse de texte Latin 
- Substitution J⇔I et U⇔V 
- Lettres jokers 
12 mois
39€99
    Economisez 44%
    Service Latin
     Abonnement individuel par simple authentification. Vous pourrez profiter de nos services en ligne depuis n'importe quel ordinateur connecté à Internet.
        Pas de renouvellement automatique!
    - Dictionnaire Latin-Français 
- Dictionnaire Français-Latin 
- Tableaux de flexions 
- Analyse de texte Latin 
- Substitution J⇔I et U⇔V 
- Lettres jokers 
Abonnement professionnel
Abonnement pour professionnel permettant une connexion par école ou université à tous les outils et dictionnaires du site.
        1 adresse IP annuelle
139€99
    Spécial école
    Service School
     En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette connexion IP. C'est habituellement la configuration d'une salle informatique dans les écoles.
        Pas de renouvellement automatique!
    - Dictionnaire Latin-Français 
- Dictionnaire Français-Latin 
- Tableaux de flexions 
- Analyse de texte Latin 
- Substitution J⇔I et U⇔V 
- Lettres jokers 
- Connexion des postes sur la même IP 
- Authentification activée depuis une seule authentification 
1 plage d'IP annuelle
1499€99
    Spécial université
    Service University
     En vous connectant depuis un compte possédant ce service, nos serveurs enregistrent votre adresse IP et valident tous les postes connectés via cette plage IP (de aaa.bb.ccc.001 à aaa.bbb.ccc.255). C'est habituellement la configuration d'une université ou faculté.
        Pas de renouvellement automatique!
    - Dictionnaire Latin-Français 
- Dictionnaire Français-Latin 
- Tableaux de flexions 
- Analyse de texte Latin 
- Substitution J⇔I et U⇔V 
- Lettres jokers 
- Connexion des postes sur la même IP 
- Authentification activée depuis une seule authentification 
- Connexion des postes sur la même plage de niveau C d'adresse IP 
Authentification
Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec l'adresse email utilisée pour vous inscrire et votre mot-de-passe.
                    