Homographes latins
Analyse des homographes dans le dictionnaire latin, rangés par ordre alphabétique du lemme (ou lexie ou flexion).
Cette liste exhaustive est régulièrement mise-à-jour et doit être considérée comme une référence pour les moteurs de recherche et des moteurs d'indexation.
Liste des homographes latins commençant par les lettres ERO
Résultats de la recherche sur les homographes commençant par ERO :
34 résultats répartis
sur 3
pages.
n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
---|---|---|---|---|---|---|---|
17 | EROGATAS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATAS | |
18 | EROGATE | 1+2 | 1+2 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATE | |
19 | EROGATI | 3+2 | 19+4 | 2 | 12 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATI | |
20 | EROGATIS | 4+3 | 7+6 | 2 | 18 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATIS | |
21 | EROGATO | 2+3 | 4+5 | 2 | 12 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATO | |
n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
22 | EROGATOR | 1+1 | 2+2 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATOR | |
23 | EROGATORI | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATORI | |
24 | EROGATORIA | 1+2 | 3+6 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATORIA | |
25 | EROGATORII | 1+2 | 1+4 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATORII | |
26 | EROGATORIIS | 3+1 | 6+2 | 2 | 10 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATORIIS | |
n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
27 | EROGATORIO | 1+2 | 2+4 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATORIO | |
28 | EROGATORIORUM | 2+1 | 2+1 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATORIORUM | |
29 | EROGATORIUM | 1+2 | 3+4 | 2 | 6 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATORIUM | |
30 | EROGATORUM | 2+1+2 | 2+1+2 | 3 | 18 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATORUM | |
31 | EROGATOS | 1+1 | 1+1 | 2 | 4 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATOS | |
n° | forme | nb. de classe | nb. de cas | nb. homographe | confusion | risque | dictionnaire |
32 | EROGATUM | 4+2 | 21+4 | 2 | 16 |
Lien vers le dictionnaire latin pour EROGATUM |
Exemple d'homographes commençant par ERO
ERO, ONIS, m
Lien pour un permalink vers ERO, ONIS, m
Voir tous les tableaux de ERO, ONIS, m
-
sens commun
-
ERO, ONIS, m
-
1 siècle avant J.C. VITRUVIUS (Vitruve)
-
panier d'osier n. m
: ustensile portatif
voir panier
-
panier d'osier n. m
: ustensile portatif
-
1 siècle avant J.C. VITRUVIUS (Vitruve)
-
ERO, ONIS, m
ERODENS, ENTIS
Lien pour un permalink vers ERODENS, ENTIS
Voir tous les tableaux de ERODENS, ENTIS
-
sens commun
-
ERODENS, ENTIS (adjectif)
-
1 siècle après J.C. PLINIUS (Pline)
-
corrosif, ive adj.
: qui corrode, qui ronge
voir corrosif, ive
-
corrosif, ive adj.
: qui corrode, qui ronge
-
1 siècle après J.C. PLINIUS (Pline)
-
ERODENS, ENTIS (adjectif)
ERODIO, ONIS, m
Lien pour un permalink vers ERODIO, ONIS, m
Voir tous les tableaux de ERODIO, ONIS, m
-
sens commun
-
ERODIO, ONIS, m
-
4 siècle après J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
héron n. m
: oiseau
voir héron
-
héron n. m
: oiseau
-
4 siècle après J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
ERODIO, ONIS, m
ERODIUS, II, m
Lien pour un permalink vers ERODIUS, II, m
Voir tous les tableaux de ERODIUS, II, m
-
sens commun
-
ERODIUS, II, m
-
4 siècle après J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
héron n. m
: oiseau
voir héron
-
héron n. m
: oiseau
-
4 siècle après J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
-
ERODIUS, II, m
ERODO, IS, ERE, SI, SUM, tr
Lien pour un permalink vers ERODO, IS, ERE, SI, SUM, tr
Voir tous les tableaux de ERODO, IS, ERE, SI, SUM, tr
transitif
-
sens commun
-
ERODO, IS, ERE, SI, SUM, tr
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
brouter v. t
: paître de l'herbe
voir brouter
-
brouter v. t
: paître de l'herbe
-
1 siècle après J.C. SENECA (Sénèque)
-
corroder v. t
: ronger, détruire lentement
voir corroder
-
ronger v. t
: corroder, miner (corroder)
voir ronger
-
corroder v. t
: ronger, détruire lentement
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
ERODO, IS, ERE, SI, SUM, tr
ERUS, I, m
Lien pour un permalink vers ERUS, I, m
Voir tous les tableaux de ERUS, I, m
-
sens commun
-
ERUS, I, m
-
1 siècle avant J.C. CATULLUS (Catulle)
-
époux n. m
: personne unie à une autre par le mariage
voir époux
-
souverain n. m
: celui qui a l'autorité suprême
voir souverain
-
époux n. m
: personne unie à une autre par le mariage
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
maître de maison n. m
: personne qui exerce son autorité
voir maître
-
maître de maison n. m
: personne qui exerce son autorité
-
1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
-
propriétaire n.
: celui qui possède (maître)
voir propriétaire
-
propriétaire n.
: celui qui possède (maître)
-
1 siècle avant J.C. CATULLUS (Catulle)
-
ERUS, I, m
SUM, ES, ESSE, FUI
Lien pour un permalink vers SUM, ES, ESSE, FUI
Voir tous les tableaux de SUM, ES, ESSE, FUI
-
sens commun
-
SUM, ES, ESSE, FUI
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
être v. i
: verbe
voir être
-
exister v. i
: être en réalité, effectivement
voir exister
-
se trouver v. t
: (être là, être présent)
voir trouver
-
être v. i
: verbe
-
Sans auteur précis
-
figurer v. i
: apparaître, se trouver
voir figurer
-
figurer v. i
: apparaître, se trouver
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUM, ES, ESSE, FUI
-
construction
-
ESTO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
j'y consens v. t. indirect
: donner son consentement à
voir consentir
-
je l'accorde v. t
: octroyer, concéder
voir accorder
-
soit adv.
: marque l'approbation
voir soit
-
j'y consens v. t. indirect
: donner son consentement à
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
QUAE CUM ITA SINT
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
puisqu'il en est ainsi adv.
: adverbe de manière
voir ainsi
-
puisqu'il en est ainsi adv.
: adverbe de manière
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SI FUERIT OCCASIO
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
si l'occasion se présente n. f
: circonstance qui vient à propos
voir occasion
-
si l'occasion se présente n. f
: circonstance qui vient à propos
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
SUM, ES, ESSE, FUI ALICUJUS
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
-
appartenir à quelqu'un v. t. indirect
: être la propriété de quelqu'un
voir appartenir
-
appartenir à quelqu'un v. t. indirect
: être la propriété de quelqu'un
-
1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
- SUNT QUI
-
ESTO
Visitez notre boutique de services
Visitez dés maintenant notre boutique pour souscrire à nos services en ligne!
Authentification
Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec l'adresse email utilisée pour vous inscrire et votre mot-de-passe.