Homographes latins

Analyse des homographes dans le dictionnaire latin, rangés par ordre alphabétique du lemme (ou lexie ou flexion). Cette liste exhaustive est régulièrement mise-à-jour et doit être considérée comme une référence pour les moteurs de recherche et des moteurs d'indexation.

Liste des homographes latins commençant par les lettres COG

Résultats de la recherche sur les homographes commençant par COG : 143 résultats répartis sur 9 pages.
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
33 COGITANDAE 1+1 4+4 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDAE
34 COGITANDAM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDAM
35 COGITANDARUM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDARUM
36 COGITANDAS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDAS
37 COGITANDE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDE
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
38 COGITANDI 3+3 5+5 2
16
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDI
39 COGITANDIS 3+3 6+6 2
16
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDIS
40 COGITANDO 3+3 6+6 2
16
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDO
41 COGITANDORUM 2+2 2+2 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDORUM
42 COGITANDOS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDOS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
43 COGITANDUM 3+3 5+5 2
16
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDUM
44 COGITANDUS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANDUS
45 COGITANS 2+2 5+5 2
10
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANS
46 COGITANT 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANT
47 COGITANTE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANTE
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
48 COGITANTEM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour COGITANTEM

Exemple d'homographes commençant par COG

COGAMUS, I, m
  • nom propre
    • COGAMUS, I, m
      • 1 siècle après J.C. PLINIUS (Pline)
COGITAMEN, INIS, n
  • sens commun
    • COGITAMEN, INIS, n
      • 3 siècle après J.C. TERTULLIANUS (Tertullien)
        • pensée n. f : faculté de réfléchir (réflexion) voir pensée
COGITATA, ORUM, n pl
  • sens commun
    • COGITATA, ORUM, n pl
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • pensées n. f : faculté de réfléchir (idées) voir pensée
COGITATE
  • sens commun
    • COGITATE (adverbe de manière)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • avec réflexion n. f : action de réfléchir par la pensée (après méditation) voir réflexion
COGITATUM, I, n
  • sens commun
    • COGITATUM, I, n
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
      • 1 siècle avant J.C. NEPOS
        • pensée n. f : faculté de réfléchir (réflexion) voir pensée
COGITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
transitif
  • sens commun
    • COGITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
  • construction
    • COGITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr et intr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • COGITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr et intr (DE ALIQUO, DE ALIQUA RE)
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • songer v. t. indirect : penser (à quelqu'un, quelque chose) voir songer
    • MALE DE ALIQUO COGITO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr et intr
      • 1 siècle avant J.C. CAELIUS RUFUS
        • vouloir du mal à quelqu'un n. m : dommage, tort voir mal
    • SPATIUM AD COGITANDUM SUMO, IS, ERE, SUMPSI, SUMPTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • prendre du temps pour réfléchir v. t. indirect : penser mûrement voir réfléchir
        • prendre du temps pour réfléchir n. m : durée voir temps
intransitif
  • construction
    • COGITO, AS, ARE, AVI, ATUM, intr DE LANA SUA
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • s'occuper de ses affaires n. f : objets, intérêts personnels voir affaire
COGITO, AS, ARE, tr
transitif
  • sens commun
    • COGITO, AS, ARE, tr
      • 4 siècle après J.C. TREBELLIUS POLLIO
      • 4 siècle après J.C. VULGATA (Vulgate, traduction de la Bible en latin)
        • contraindre v. t : obliger, forcer (quelqu'un) à agir contre son gré voir contraindre
COGO, IS, ERE, COEGI, COACTUM, tr
transitif
  • sens commun
    • COGO, IS, ERE, COEGI, COACTUM, tr
      • 2 siècle avant J.C. CATO
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • assembler v. t : réunir, rassembler (en parlant d'hommes, d'animaux) voir assembler
        • concentrer v. t : réunir, rassembler, faire converger en un point voir concentrer
        • contraindre v. t : obliger, forcer (quelqu'un) à agir contre son gré voir contraindre
        • forcer v. t : contraindre, obliger (contraindre) voir forcer
        • masser v. t : disposer en grand nombre (réunir en masse) voir masser
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • concentrer v. t : appliquer sur un objet unique (par ex ses efforts) voir concentrer
        • obliger v. t : contraindre, forcer voir obliger
        • pousser de force quelque part v. t : imprimer un mouvement en poussant vivement voir pousser
      • 1 siècle avant J.C. VERGILIUS MARO (Virgile)
  • construction
    • COGO, IS, ERE, COEGI, COACTUM, tr ALIQUEM + infinitif ou AD + accusatif
      • Sans auteur précis
        • acculer quelqu'un à v. t : contraindre, forcer voir acculer
    • PECUNIAM COGO, IS, ERE, COEGI, COACTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
    • STIPEM COGO, IS, ERE, COEGI, COACTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • faire la quête n. f : action de recueillir des dons voir quête

Visitez notre boutique de services

Visitez dés maintenant notre boutique pour souscrire à nos services en ligne!

Authentification

Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec l'adresse email utilisée pour vous inscrire et votre mot-de-passe.
Authentification