Homographes latins

Les homographes latins

Liste des homographes latins commençant par les lettres JAC.

forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
1 JACE 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour JACE
2 JACERE 1+2 1+3 2
8
Lien vers le dictionnaire latin pour JACERE
3 JACEREM 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour JACEREM
4 JACEREMUS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour JACEREMUS
5 JACERENT 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour JACERENT
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
6 JACERES 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour JACERES
7 JACERET 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour JACERET
8 JACERETIS 1+1 1+1 2
4
Lien vers le dictionnaire latin pour JACERETIS
9 JACTA 3+1 36+1 2
42
Lien vers le dictionnaire latin pour JACTA
10 JACTANS 3+2 7+5 2
20
Lien vers le dictionnaire latin pour JACTANS
forme nb. de classe nb. de cas nb. homographe confusion risque dictionnaire
11 JACTANTE 2+1 2+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour JACTANTE
12 JACTANTEM 2+1 2+1 2
6
Lien vers le dictionnaire latin pour JACTANTEM
13 JACTANTES 2+1 6+3 2
12
Lien vers le dictionnaire latin pour JACTANTES
14 JACTANTI 3+2 6+4 2
18
Lien vers le dictionnaire latin pour JACTANTI

Exemples d'homographes commençant par JAC

JACEO, ES, ERE, CUI, CITURUS, intr
intransitif
  • sens commun
    • JACEO, ES, ERE, CUI, CITURUS, intr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • être à terre n. f : partie solide du globe (gisant) terre
        • être abattu moralement adj. : déprimé abattu, e
        • être alité adj. : qui garde le lit (malade) alité, e
        • être bas adj. : dont la valeur est moindre (prix, valeur) bas, basse
        • être couché adj. : étendu couché, e
        • être couché adj. : étendu sur un lit (être alité, malade) couché, e
        • être démoralisé adj. : abattu, découragé démoralisé, e
        • être étendu adj. : couché étendu, e
        • être gisant adj. : qui gît gisant, e
        • être oublié adj. : négligé (rester à l'abandon) oublié, e
        • végéter v. i : mener une vie inerte (rester dans l'oubli) végéter
      • 1 siècle avant J.C. TITUS LIVIUS (Tite Live)
        • être situé géographiquement adj. : placé situé, e
        • s'étendre géographiquement v. t : s'étendre géographiquement étendre
  • construction
    • JACEO, ES, ERE, CUI, CITURUS, intr IN MAERORE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • être accablé de tristesse adj. : éprouvé durement accablé, e
        • être accablé de tristesse n. f : état d'une personne triste tristesse
        • être affligé profondément adj. : qui ressent de l'affliction affligé, e
    • SUB PEDIBUS JACEO, ES, ERE, CUI, CITURUS, intr
      • 1 siècle avant J.C. OVIDIUS NASO (Ovide)
        • être foulé aux pieds n. m : être foulé aux pieds pied
JACIO, IS, ERE, JECI, JACTUM, tr
transitif
  • sens commun
    • JACIO, IS, ERE, JECI, JACTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • jeter v. t : lancer jeter
        • lancer v. t : jeter avec force loin de soi lancer
  • construction
    • ANCORAM JACIO, IS, ERE, JECI, JACTUM, tr
      • Sans auteur précis
        • ancrer v. t : immobiliser avec l'ancre (jeter l'ancre) ancrer
        • jeter l'ancre n. f : instrument pour retenir le navire ancre
    • CONTUMELIAM IN ALIQUEM JACIO, IS, ERE, JECI, JACTUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • lancer une injure à quelqu'un n. f : parole offensante injure
    • JACIO, IS, ERE, JECI, JACTUM, tr OSCULA
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • envoyer des baisers v. t : lancer, jeter envoyer
    • OSCULA JACIO, IS, ERE, JECI, JACTUM, tr
      • 1 siècle aprés J.C. TACITUS (Tacite)
        • envoyer des baisers à quelqu'un n. m : action de baiser baiser
JACTANS, ANTIS
  • sens commun
    • JACTANS, ANTIS (adjectif)
      • 1 siècle aprés J.C. PLINIUS (Pline)
JACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
intransitif
  • construction
    • JACTOR, ARIS, ARI, ATUS SUM, intr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • être ballotté v. t : aller d'un côté et de l'autre comme une balle ballotter
transitif
  • sens commun
    • JACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • agiter v. t : secouer par des mouvements irréguliers (ballotter) agiter
        • jeter v. t : lancer (souvent ou précipitamment) jeter
        • lancer v. t : proférer, dire lancer
        • lancer v. t : jeter avec force loin de soi (jeter souvent ou précipitamment) lancer
        • secouer v. t : remuer, agiter fortement (ballotter) secouer
      • 1 siècle avant J.C. HORATIUS (Horace)
        • vanter v. t : présenter en louant exagérément (tirer vanité de) vanter
      • Sans auteur précis
        • tirer v. t : lancer (un projectile) au moyen d'une arme tirer
  • construction
    • CERVICULAM JACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • balancer la tête n. f : partie supérieure du corps tête
    • JACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr BRACHIUM
      • 1 siècle avant J.C. CAESAR (César)
        • balancer le bras v. t : mouvoir, agiter par balancement balancer
    • JACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr SE
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)
        • parader v. i : se donner un air avantageux parader
    • SE JACTO, AS, ARE, AVI, ATUM, tr
      • 1 siècle avant J.C. CICERO (Cicéron)

Qu’est-ce qu’un homographe en latin?

Un homographe est un mot qui s’écrit exactement de la même façon qu’un autre, mais qui possède un sens différent et parfois une origine différente. Le terme vient du grec homós (« même ») et gráphein (« écrire »), ce qui signifie littéralement « écrit de la même manière ».

En latin, comme dans d’autres langues, cette situation peut compliquer l’interprétation des textes : une même forme peut renvoyer à deux mots distincts selon le contexte grammatical ou lexical.

Images/Homographes_Illustration.png

Pourquoi est-ce important pour l’étude du latin ?

  • L’identification correcte d’un mot dépend souvent du contexte grammatical (cas, temps, genre, fonction dans la phrase) et du sens global du texte.
  • Les homographes soulignent l’importance de l’analyse morphologique, qui propose plusieurs lectures possibles d’une même forme.
  • Apprendre à repérer ces cas aide les élèves à éviter les contresens et à affiner leur lecture.

Quelques exemples typiques

Forme Interprétation 1 Interprétation 2
NOTA « marque, signe » (nom, féminin) « connue, fameuse » (adjectif, féminin)
NOVI « j’ai appris, je connais » (verbe, parfait de noscere) « nouveaux » (adjectif, pluriel de novus)
NITOR « je m’efforce, je m’appuie » (verbe déponent) « éclat, brillance » (nom, masculin)

Comment utiliser cette notion avec Dicolatin?

Lorsque vous recherchez une forme latine sur Dicolatin, il est possible qu’elle corresponde à plusieurs entrées. L’outil vous présente alors toutes les analyses possibles : déclinaison, conjugaison, catégorie grammaticale et sens.

Pour identifier la bonne interprétation, observez attentivement :

  • la fonction grammaticale dans la phrase ;
  • les marques morphologiques (cas, genre, nombre, temps) ;
  • le contexte sémantique du passage étudié.

Vous pouvez également utiliser la recherche avancée pour filtrer les résultats par racine, catégorie ou sens, et ainsi confirmer votre analyse.

À retenir

Les homographes rappellent que la lecture du latin repose avant tout sur la compréhension du contexte et des structures grammaticales.

Dicolatin vous aide à visualiser ces ambiguïtés grâce à son moteur d’analyse, tout en laissant à l’utilisateur le soin d’interpréter selon le sens du texte.